「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】みんなのマーチ(上條恒彦、山県すみ子、東京放送児童合唱団) みんなのうた

みんなのマーチ
(上條恒彦、山県すみ子、東京放送児童合唱団)
みんなのうた

歌おう 歌おう
ヤア 生きているなら歌おう
歌おう 歌おう
ララ 明日に歌おう

話そう 話そう
ヤア 君と一緒に話そう
話そう 話そう
ララ 明日に話そう

ラララ 夜明けの向こうから
呼んでる明日に
歌おう 歌おう
ララ 明日に歌おう

輝く望みのその影に
あふれる涙は 今君をぬらす
悲しい夜があけたなら
窓を開こう 今涙すてて

歩こうよ 歩こうよ
ヤア 生きているなら歩こう
歩こうよ 歩こうよ
ララ 明日に歩こう
探そう 探そう
ヤア 君と幸せ探そう
探そう 探そう
ララ 明日を探そう

ラララ 涙の向うから
手をふる明日へ
歩こう 歩こう
ララ 明日に歩こう
ララ 歩いてゆこう

【歌詞】冬の夜(チェチリア少女合唱団) みんなのうた

冬の夜
(チェチリア少女合唱団)
みんなのうた

ともし火近く きぬ縫う母は
冬の遊びの 楽しさ語る
いならぶ子どもは 指をおりつつ
日数(ひかず)かぞえて 喜び勇む
いろり火はとろとろ 外は吹雪

囲炉裏のはたで縄なう父は
すぎし昔の 思い出語る
いならぶ子どもは ねむさ忘れて
耳をかたむけ こぶしをにぎる
いろり火はとろとろ 外は吹雪

【歌詞】【和訳】Layla (Derek and the Dominos/デレク・アンド・ザ・ドミノス)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Layla/愛しのレイラ
(Derek and the Dominos/デレク・アンド・ザ・ドミノス)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

What’ll you do when you get lonely
And nobody’s waiting by your side?
You’ve been running and hiding much too long
You know it’s just your foolish pride
孤独になった時、君はどうするんだい?
君の傍で待ってくれる人がいなかったら?
ずっと逃げ回って、長い間隠れてきたけど
それは君のバカなプライドのためだったんだろ

[※くり返し]
Layla, you’ve got me on my knees
Layla, I’m begging, darling please
Layla, darling won’t you ease my worried mind
レイラ、君は俺に跪かせ
レイラ、頼む、お願いだから
レイラ、この心配性な頭をなだめてくれないか

I tried to give you consolation
When your old man had let you down
Like a fool, I fell in love with you
Turned my whole world upside down
君を慰めようとしてきた
前の彼氏が君を落ち込ませた時なんか
バカみたいだ、君に恋してしまって
俺の世界はひっくり返ってしまった

[※くり返し]

Let’s make the best of the situation
Before I finally go insane
Please don’t say we’ll never find a way
And tell me all my love’s in vain
最善の状態にしよう
俺が正気を失ってしまう前に
俺たち2人には道がないなんて言うなよ
無駄な愛だなんて言わないでくれ

[※くり返し]

※歌のモデルはパトリシア・アン・ボイド(Patricia Anne Boyd)/パティ・ボイドと言われている。エリック・クラプトンと後に結婚。その後離婚している。

【歌詞】【和訳】Comin’ Home (Delaney & Bonnie/デラニー、ボニー・アンド・ザ・フレンズ)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Comin’ Home
(Delaney & Bonnie/デラニー、ボニー・アンド・ザ・フレンズ)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

Been out on the road
‘Bout six months too long
I want you so bad
I can hardly stand it
この道から出ていって
6ヶ月ぐらいたったよ
君に会いたくて仕方がないんだ
もう我慢できない程さ

I’m so tired
And I’m all alone
We’ll soon be together
とても疲れてしまった
完全に孤独なんだ
もうすぐ君と一緒になれる

And that’s it
I’m comin’ home
To your love
そういうことさ
俺は家に戻ってきている
君の愛のある場所へと

Hitchhiking on the turnpike
All day long
Nobody seemed to notice
They just pass me on by
Hitchhiking on the turnpike
高速道路でのヒッチハイク
1日中
誰も気づかないようで
ただ俺を無視して過ぎ去っていく
まるで高速道路でのヒッチハイク

To keep from going crazy
I got to sing my song
Got a whole lot of lovin’
狂ってしまわないように
俺は自分の歌を口ずさむ
愛をたくさん受け取るような歌

And baby that’s why
I’m comin’ home
To your love
Comin’ home, yeah
そして、だから
俺が家に帰るんだ
君の愛のある場所へと
家へ帰ってるんだ, yeah

Comin’ home
Comin’ home
Comin’ home
..
ウチへ
ウチへ帰ってるんだ
..

【歌詞】【和訳】Bell Bottom Blues (Derek and the Dominos/デレク・アンド・ザ・ドミノス)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Bell Bottom Blues
(Derek and the Dominos/デレク・アンド・ザ・ドミノス)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

Bell bottom blues, you made me cry
I don’t want to lose this feeling
And if I could choose a place to die
It would be in your arms
ベルボトムのブルース、俺を悲しくさせる ※
この感覚を失いたくはない
死に場所を選べるのなら
君の腕の中で死にたいよ

[※くり返し:]
Do you want to see me crawl across the floor to you?
Do you want to hear me beg you to take me back?
I’d gladly do it because
I don’t want to fade away
Give me one more day, please
I don’t want to fade away
In your heart I want to stay
この地面を這い回って君の所まで行く姿を見たいのか?
自分を取り戻したいと君に請いへつらう姿を見たいのか?
喜んでするよ、なぜなら
俺は無かった存在にはなりたくないから
頼む、もう1日だけチャンスをくれ
無かった存在にはなりたくない
俺は君の心の中に、存在していたいんだ

It’s all wrong, but it’s all right
The way that you treat me baby
Once I was strong but I lost the fight
You won’t find a better loser
全て間違っている、でもこれでいいのさ
君が俺を恋人として扱ってくれることで
以前強かった俺は、今や完敗さ
俺以上の負け犬を君は知らないだろうさ

[※くり返し x2]

Bell bottom blues, don’t say goodbye
I’m sure we’re gonna meet again
And if we do, don’t you be surprised
If you find me with another lover
ベルボトムのブルース、サヨナラは言わないでくれ
また会えるだろ、間違いないはずさ
そして出会ったとしても、驚かないでくれよ
俺が別の恋人を連れていたとしてもな

[※くり返し]

※Bell Bottomの意味:ベルボトムはジーンズ(ジーパン)の事。エリックがパティ・ボイド(後のエリックの妻)におそろいのジーンズをプレゼントしたエピソードから。