「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】FUNNY GIRLFRIEND!!(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
FUNNY GIRLFRIEND!!
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

She really kills me, yeah she’s my friend
(あの子はマジで私を殺すわ、そう、私の友達よ)
She’s my tuesday high my girlfriend
(あの子は私の火曜日でも盛り上がれる女友達)
She’s so cute, so pretty, funny girl
(とっても可愛くて、とっても素敵、面白い女の子)
She’s always into something, hey girlfriend!
(いつだって何かに夢中なの、ねえ)
She has a pink bicycle
(ピンクのバイクを持ってて)
She rides everyday, yeah
(毎日それに乗ってるわ)
She likes eating icecream
While blowing bubbles with her chewinggum
(チューインガムで風船を作りながら
アイスクリームを食べるのが好きなの)
And always wears different colored socks
(いつも違う色の靴下を履いてる)
She does it to me, yeah she’s so nice
(私にいつもよくしてくれる。とてもいい子)
She only drinks tequila, Tuesday high
(テキーラしか飲まないの、火曜日から大盛り上がり)
She’s got cute, short heir such a pearl
(カワイイ短髪でツヤツヤの髪なの)
She’s always doing something funky girl
(いっつも何かをしているわ。面白い子)

One day while walking in the park
(ある日公園を歩いていると)
I heard someone panting
(誰かが息を切らしてる音が聞こえて)
And there she was dancing
(そしたらそこでその子が踊ってた)
I laughed and cried out “oh what a dancer”
(笑っちゃって、思わず叫んだわ “なんてダンサーなの”って)
She said “if my legs were longer
(その子は “私の足がもっとながかったら
I’d be a super model don’t you know?
私はスーパーモデルだったわね
So take my picture now please”
だから、私の写真を撮りなさいよ”って言うのよ)
The flowers in the park were dancing in the wind
(公園の花も、風に揺れて踊ってる)
As the sun glowed, yeah, yeah
(太陽もギラギラ)
And I took pictures as she spun around
(彼女がくるくる回るのを写真に撮ったわ)
Stopping to strike a fancy pose, yeah, yeah
(素敵なポーズで止まって イェ イェ)
It’s never boring with my honey girl
(この素敵な女の子と一緒にいれば、決して退屈しない)
She’s such a bright and dizzy, funny girl
(彼女はとっても明るくて朗らか、楽しい子)
She’s always dancing all alone in her funky world
(いつだって自分の世界で一人で踊ってるの)
She’s got a black belt, what a funky girl“come on”
(黒帯を持ってるのよ、なんて面白い子 “さあ一緒に”)
She’s AB RH minus yeah you might call her
(血液型はABのRHマイナス、あなたもこう言うでしょ)
strange, but she’s my friend
(変な子、でも友達なのよ)

【歌詞】【和訳】goodbye and good luck(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
goodbye and good luck
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

It’s likely to snow tonight
(今夜は雪になるみたい)
I gazed out of the window
(窓の外を睨みつける)
“Goodbye and good luck my friend”
(“バイバイ、元気でね”)

She said to me “Will you come?”
(彼女は私にこう言った “一緒に来る?”)
I didn’t know whether to stay or go
(私に行き場所なんてなかったから)
I wish I could be there someday
(いつかは一緒に行ければいいなと思ったの)

Yes I think it’s all right
(私はこれでいって思ってる)
She’ll make out fine with no mistakes
(彼女はミスもせずうまくやっていくわ)

Looking back on the good old days
(古き良き時代を思い返して)
We had a long talk about it
(それについて語り明かしましょう)
We were awake through the night oh yeah
(一晩中ずっと起きていましょう)

I’ll miss you very much if you move
(あなたが行っちゃうなら、寂しくなるわ)
I want to go there with you
(あなたと一緒に行きたい)
My dream will come true someday
(いつの日かその夢が叶うといいな)

Yes I think it’s all right
(そう、これでいいのよ)
She’ll make out fine with no mistakes
(彼女はミスもせずうまくやっていくわ)

※繰り返し1
I wonder whether it will be fine
(天気が良くなるかなって思って)
Will be fine tomorrow
(そう、きっと明日は晴れる)
In the cold winter night I say
(寒い冬の夜にもう言うわ)

※繰り返し2
Goodbye and good luck to you yeah
(バイバイ、元気でね)
I wish to go there
(私も行けたらいいのにね)
Oh see you again
(ね、また会いましょう)

※繰り返し3
I thought of the happy days
(楽しかった日々を思い出す)
When I was in our dream
(あの夢のような日々の事)
Yeah see you again
(ね、また会いましょう)
The snow whispers down wo yeah
(雪が静かに舞い落ちてきた)

Fall went quickly and X’mas
(秋は足早に去って、クリスマスが)
Come too soon It’s time you went
(すぐにやってくる。もうあなたが行っちゃう時)
I wish you good luck my friend
(あなたの幸運を祈ってるわ)

Looking back on the good old days
(あの古き良き日を思い出して)
I cried till my eyes dried
(涙が枯れるまで泣き続けるわ)
I’m going to miss you
(きっと寂しくなるわね)

Yes I think it’s all right
(そう、これでいいのよ)
She’ll make out fine with no mistakes
(彼女はミスもせずうまくやっていくわ)

※繰り返し1
※繰り返し2
※繰り返し3

Say “Goodbye and good luck”
(だから ”さよなら、元気でね”)
I’m with you all the way
(何があっても心はあなたと共に)
Oh see you again
(また会いましょうね)

I thought of the happy days
(楽しかった日々を思い出す)
When I was in our dream
(あの夢のような日々を)
Yeah see you again
(ね、また会いましょう)
The snow whispers down wo yeah
(雪が静かに舞い落ちてきた)
“Goodbye and good luck” wo yeah
(“バイバイ、元気でね”)

【歌詞】【和訳】GREEN WOOD DIARY(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
GREEN WOOD DIARY
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

I never look at this picture of our smilin’ faces
(この笑ってる2人の写真を見て)
Without thinking of my high school days
(高校時代の日々を思い出さなかった事はない)

※繰り返し1
We rode together on the scooter
(一緒にスクーターに乗って走ってた)
We were just looking for rainbows
(ただ虹を探してたのよね)
The way it will always be
(それがずっとそのまま残ってる)

I close my eyes and
(目を閉じれば)
I still see your face
(今でもあなたの顔が思い浮かぶわ)
The things we did places we’d go
(私たちのしたこと、行った場所)
That was my childhood
(それが私の子供時代)

※繰り返し2
Oh my green wood diary ah
(ああ、私の緑色の木製日記)
My only true love story
(トゥルーラブストーリーばっかり)
Oh my green wood diary ah
(私の緑色の木製日記)
Oh my green wood diary
(ああ、私の緑色の木製日記)

We would sit in the park and dream for days of goin’ places
(公園に座って、何日もどこに行こうかなんて夢見てたわよね)
Do you ever think of those childhood days
(あなたもあの子供のころを思い出してるかしら)

※くり返し1

All my dream came true when I met you
(あなたに出会って私の夢は全て叶ったの)
And our first kiss will last forever
(私たちのファーストキスは永遠に残るわ)
Forever in my mind
(私の心の中に、永遠にね)

※くり返し2

Oh my green wood diary ah
(ああ、私の緑色の木製日記)
woo… Oh my green wood diary ah
(ああ、私の緑色の木製日記)
Oh my green wood diary
(ああ、私の緑色の木製日記)

【歌詞】【和訳】Saviors Never Cry(救世主は泣かない)(Harem Scarem/ハーレム・スキャーレム)

注意あり【和訳】
Saviors Never Cry
(救世主は泣かない)
(Harem Scarem/ハーレム・スキャーレム)

You say that I’m lost
(お前は、俺が迷子だと言う)
You got the word that I’m going down
(俺たちが苦しむ世界を背負って)
Yea, it may be true
(そうだな、その通りかもしれない)
It’s like twenty-four tons of hard hitting headache
(まるで24トンのキツイ頭痛みたいだな)
When you realize that you’re coming unglued
(お前はもう引き離されて人間だと気づいたなら)

I’ve sown and you’ve sown the seeds of youth
(俺は撒く、お前も撒く、若さの種を)
Time won’t and I don’t conceal the truth
(時は、そして俺も、真実を隠すつもりはない)

So get up and fly away
(だから起き上がって飛び去るんだ)
Or forever be in doubt
(それとも、常に疑いを抱えたまま生きるのか)
You know, Saviours never cry
(分かるだろ、救世主は決して泣かない)
You’re hot on the heels of hope and love
(お前は希望と愛へと続いていく)
Dreams can never die
(夢は決して消えない)
Tear down the walls you hide behind
(お前が隠れていた壁は叩き崩してしまえ)
There’s just one thing in your life
(お前の人生において、お前がすべきことは)
That you gotta do
(たった一つしかないんだから)
You wanna break on through
(それを貫き通すんだ)
Don’t be kind to the core
(そこに妥協はするな)
Easy to ignore
(お前が口を開かなければ)
If your lips never move
(見ぬふりをすることもできる)
You’re bound to lose the war
(そしてお前は争いに敗れるんだ)

I know and you know
(俺もお前も分かってる)
There’s no use
Trying to hold back the years
(ずっと引き下がっている意味なんてない)
Making a career out of hiding the truth
(真実の道を隠したままだなんて)
A new day is born
(新たな日が始まった)
You need to wake the dying
(死にゆくものを叩き起こせ)
The hand that it’s in is yours
(その腕は既にお前に差し出されている)

【歌詞】【和訳】I NEVER DREAMED(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
I NEVER DREAMED
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

No one can tell what will happen in the future
(未来に何が起こるのかなんて誰にも分からない)
His sudden death surprised us all wo
(彼の突然の死には、みんな驚かされたわ)
He was successful his suicide he died last night
(彼は成功してたのに、自殺して昨晩に死んじゃった)
And we were so sad to hear it we cried
(それを聞いてとても悲しくてみんな泣いたのよ)
Nobody knows why he chose to die?
(なぜ死を選んだのか、誰もその理由を知らない)

※くり返し
The things we said helped nothing
(私たちが言ったことは彼を全然救えなかった)
Now he lies underground
(今彼は地下で眠ってる)
A lonely death within shadows
(影の中での孤独な死)
I never dreamed
(そんなこと、夢にも思わなかった)

It wasn’t within my power to give him help
(私の力の中には、彼に救いを与えられなかった)
He doesn’t realize his mistake wo
(彼は自分の失敗には気づいてない)
I know there’s nothing
(でも分ってる、私にできることは)
I can do tears in my eyes
(目に浮かべる涙以外には何もないの)

I watched my cigarette die in darkness
(闇の中で死んでしまっている煙草を眺める)
Never have I dreamed of it no
(そんな事思いもしなかった)
Everyone was sad over his death
(誰もが彼の死を悲しんだわ)
I still don’t know why he had to die I never dreamed
(どうして死ななきゃならなかったのか、今でも分からない)
Nobody knows why he chose to die?
(なぜ死を選んだのか、誰もその理由を知らない)

※くり返し

Everyone was sad over his death
(誰もが彼の死を悲しんだわ)
I still don’t know why he had to die
(どうして死ななきゃならなかったのか、今でも分からない)
He’s dead he’s gone he’s underground
(彼は死んで、行ってしまった、今は地下の世界にいるわ)
My fears all came true
(恐怖が本当になってしまった)

He realized his wish
(彼は、自分の望みに気づいてしまったのね)

He realized his wish