「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】Round and Round(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】Round and Round(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

No, I don’t understand your cynical ways
(あなたの皮肉っぽいところは理解できない)
All the things that you say
(あなたの言ってる事全部ね)
Will just come back to you
(あなたに戻ってくるわよ)
You spit on life
(自分の人生に唾を吐きかけてるのよ)
As if though you couldn’t care
(でもあなたは気にもしない)
You keep spitting on life
(ずっと自分の人生に唾を吐きかけてる)
But don’t you know
(でも、分からないの)
That will just bring you down
(それであなたは失敗するのよ)

And I don’t understand the faces you fake
(あなたが変な顔をすることも理解できない)
All the things that you hate
(あなたが嫌いなもの全部)
Will just come back to you
(それはあなたに戻ってくるわ)
You could probably say
(あなたはこう言うかもね)
It would happen anyway
(とにかく、なるものはなる)
You could probably say it
(あなたはこう言うかもね)
Cause it don’t bother you
(お前には関係ないだろ)

It’s a crime
(それって犯罪級よ)
Think about it
(ちゃんと考えてよ)
And stop acting like a fool
(バカみたいな真似はやめて)
Yes, it’s time
(ちゃんとする時よ)
Can’t ignore it
(無視なんてできない)
Think about the things you do
(あなたがしてる事をちゃんと考えて)

Round and round
(あっちこっち)
And up and down again
(上へ下へとバタバタして)
Through and through
(行っては戻り)
Round and round
(あっちへこっちへ)
And one is two
(1でも2だと言うし)
Enough is enough
(もういいって言えば、もういいのよ)
You know bad karma will just come back to you
(負のカルマはあなたに返ってくるんだから)

When will you understand the people you hurt?
(自分が傷つけた人たちの事分かってる?)
Don’t you know that those words
(その言葉はいつか)
Will just come back to you
(あなたに戻ってくるわ)
You would probably say
(あなたはこう言うかもね)
That their hurting anyway
(それはあいつらの傷だろって)
You could probably say it
(あなたはこう言うでしょうね)
Why don’t it brother you
(どうしてそれがお前に関係あるんだ?)

It’s a crime
(それって犯罪級よ)
Living your life
(あなた自身の人生を生きて)
Without ever looking down
(地面、道、花を)
At the ground, st the flowers
(見下ろすこともない)
Yeah, that you keep stepping on
(あなたはそれを踏みつけていく)
And maybe you should notice
(あなたも気づくべきかもね)
That they’ve done nothing to you
(それはあなたに何ももたらさない)
Or you might find out someday
(あなたもいつか気づくのかもね)
When things turn upside down
(全てがひっくり返った時に)
And those flowers step on you
(そしてその花があなたを踏みつけていくわ)

Round and round
(あっちこっち)
And up and down again
(上へ下へとバタバタして)
Through and through
(行っては戻り)
Round and round
(あっちへこっちへ)
And one is two
(1でも2だと言うし)
Enough is enough
(もういいって言えば、もういいのよ)

Round and round
(あっちこっち)
And up and down again
(上へ下へとバタバタして)
Through and through
(行っては戻り)
Round and round
(あっちへこっちへ)
And one is two
(1でも2だと言うし)
And coming back to you
(それは全部あなたに戻ってくるわ)

Enough is enough
(もういいって言えば、もういいのよ)
Why won’t you understand?
(どうして理解できないの?)
That I’ve had enough
(もう飽き飽きしたわ)
And I’ve taken all I can
(もうめいっぱい我慢した)
And why do you do
(で、あなたはなんぜ)
All of the things that you do?
(今してるみたいなことをしてるのよ)
Yes, I want you
(そうよ、あなたに)
I want you to understand
(あなたに理解してほしいのよ)

That enough is enough
(もういいって言えば、もういいのよ)
You know bad karma will just come back to you
(負のカルマはあなたに返ってくるんだから)

【歌詞】【和訳】Running so high(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
Running so high
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

I open the door ‘Cause I got the key
(鍵は持ってるからドアを開ける)
It’s too dark to see but I feet the beat
(目で見るには暗すぎるけど、足を進める)
Am I being pulled to the bright light there
(そこの眩しい光に誘われていくの)
My eyes look around…
(私の目は、あたりを見回してる…)

Must be heaven now Floating into space
(天国に違いないわ、宇宙に浮き上がってる)
Stars go flyin’ by Softly kiss my face
(星たちが飛んできて、私の顔に優しくキスする)
taking me so high Shake me to my soul
(私を高みへと連れていき、私の魂は震える)
Music’s a11 around yeah
(音楽が鳴り響いてる)

※くり返し
Not comin’ down the beat is running so high
(落ちては行かない、ビートは高鳴り続ける)
I’m feelin’ fine the music’s got me goin’
(良い気分になる、音楽が私を連れて行ってくれる)
Let’s get up everybody came to dance yeah
(さあ起きて、みんなダンスしに来たわ)

baby come closer now and shine on me
(ねえ、近くへ来て、私を照らしてよ)

Shadow on your face
(あなたの顔には陰が見える)
Something in the air
(何かが空にあるのね)
Do you know that girl?
(あの女の子知ってる?)
comin’ over here
(こっちへ来てよ)
Hey don’t touch my dress!
(私のドレスに触れないで!)
I’m not here to fight
(争いに来たんじゃないんだから)
I came here to dance yeah
(私はダンスしに来たのよ)

※くり返し

baby come closer now and shine…
(ねえ、近くへ来て、照らしてよ…)

baby come close to me take me up super high
(ねえ、こっちへ来て、私を高く、高みへと連れてって)
right away shake my soul I confess want you mine
(今すぐ私の魂を揺さぶって、あなたを私の物にしたいのよ)

※くり返し

No better time to realize we’re glowin’
(まだ私たちが輝いてるって意識したくないの)

※くり返し

baby come closer now and shine on me yeah
(ねえ、近くへ来て、私を照らしてよ)

eleven
(11)

【歌詞】YELL(いきものがかり) みんなのうた

YELL
(いきものがかり)
みんなのうた

「”わたし”は今 どこに在るの」と踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
枯葉を抱き 秋めく窓辺に かじかんだ指先で 夢を描いた

翼はあるのに 飛べずにいるんだ ひとりになるのが 恐くて つらくて
優しいひだまりに 肩寄せる日々を 越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く

サヨナラは悲しい言葉じゃない それぞれの夢へと僕らをつなぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて 飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ

僕らはなぜ 答えを焦って 宛の無い暗がりに 自己(じぶん)をさがすのだろう
誰かをただ 想う涙も 真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに

”ほんとの自分”を 誰かの台詞(ことば)で 縫うことに 逃れて 迷って
ありのままの弱さと 向き合う強さを つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける

サヨナラを誰かに告げるたびに 僕らまた変わる 強くなれるかな
たとえ違う空へと飛び立とうとも 途絶えはしない想いよ 今も胸に

永遠など無いと 気づいたときから
笑い合ったあの日も 唄い合ったあの日も
強く深く 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは だからこそ僕らは
他の誰でもない 誰にも負けない 
声を 挙げて ”わたし”を 生きていくよと
約束しだんだ ひとり ひとり ひとつ ひとつ 道を 選んだ

サヨナラは悲しい言葉じゃない それぞれの夢へと僕らをつなぐ YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで 忘れはしない誇りよ 友よ 空へ

僕らが分かち合う言葉がある こころからこころへ 声をつなぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて 飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ

【歌詞】【和訳】That boy waits for me(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
That boy waits for me
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

Couldn’t sleep well these days
(ここ何日かよく眠れなかった)
Everything you did you told me
(あなたがした事全部、言った事全部)
Didn’t say a thing as I picked up my bag
(一言も言わずに私はカバンと持ち上げた)
and secretly walked away
(そして静かに歩き去った)

I was seeing the end
(もう終わりだって分かってたの)
I was feelin’ a bit strange
(少し変な気分だった)
cause the truth about it is that I was torn
(実際のところ、私はボロボロだったのよ)
between you and that boy
(あなたと、あの人のはざまでね)

※くり返し
I won’t be back I still love you but
(もう戻らない、今でもあなたを好きだけど)
I won’t be back any more…
(もう戻らない、もう…)
I won’t be back still I love you but I know now
(もう戻らない、今でもあなたを好きだけど、分かったの)
I won’t be back that boy is waiting for me
(もう戻らない、あの人が待ってるから)

Before you told me you lied
(あなたが嘘をついてるって言う前まで)
I was feelin’ down and kind of bad
(落ち込んで、苦しんでた)
Cause the truth about it is that I was torn
(実際のところ、私はボロボロだったのよ)
between you and that boy
(あなたと、あの人のはざまでね)

※くり返し

I know now which way to go
(どこへ行くべきなのかは分かってる)
I know now

※くり返し

【歌詞】星と夢のサンバ(サーカス) みんなのうた

星と夢のサンバ
(サーカス)
みんなのうた

昼間の強い北風 きれいな夕闇つれてくる
窓をあけてごらんよ
生まれたばかりの星がまたたき
見つめてくれるでしょう そこは夢空
オルゴールの(きらめく)蓋をあけて(メロディー)
流れるような ミルキーウェイ
浮かぶは北十字星
白い羽根つかまえ 宇宙を旅すれば
願いも叶えられる 魔法の世界よ

静かに その姿を競って ささやきかけるような
夜空を見てごらんよ
優しい気持を持てば
ときめく幕あけになるでしょう 深い夜空
プロローグは(輝く)流れ星よ(パノラマ)
呼びかければ 降りてきそうな
ペガサスに乗り
たてがみにつかまり 時を飛び越えれば
物語もはじまる 神話の世界よ