「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】Stand by(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
Stand by
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

Sunday she said I cannot bear to say goodbye
(日曜に、彼女はお別れを言うのは無理だと言った)
Then she turned away and began to cry
(そして後ろを向いて泣き始めたの)
Monday she said goodbye my love she’d made up her mind
(月曜には心を決めて、お別れを言ったわ)
She’s down and in the darkness she sits she needs me now
(落ち込んで、暗がりでしゃがみ込んで、彼女には私が必要)

Every dream I have is real
(私のみた夢は全て本当)
I can deliver sweet magic
(私は甘い魔法をかけてあげられる)
It will be no trouble to help you my friend
(あなたみたいな友人を助けるのになんの問題もないわ)

You know I’ll always stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方をするわ)
Don’t worry, I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)

Goodbye, the sun is going down in the west, are you ready?
(サヨナラ、太陽が西に沈んでいく、準備はいい?)
Let’s go, there’s something waiting for you, a brand new day
(ほら行きましょう、何かが待ってるわ、新しい日よ)

Everybody has troubles, they’re wishing for peace everyday
(毎日問題があって、みんな平和な毎日を願ってる)
Though no one else can see me, I watch over you
(誰も私なんか見えないの、私はあなただけ見てるから)

Remember I’ll stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方よ、覚えておいて)
Don’t worry, I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)

Every dream I have is real
(私の見る夢は全て本当で)
Every wish I make is magic
(私の願いは全て魔法なの)
It will be no trouble to help you my friend, I’ll always here
(あなたみたいな友人を助けるのになんの問題もない、いつだってここにいる)

Yeah, the guiding light above the roof
(屋根の向こうの光が導いてくれる)
The shooting star that follows you round
(流れ星があなたを取り巻いてるわ)
Won’t be any trouble to help you my friend
(あなたみたいな友人を助けるのになんの問題もない)

You know I’ll always stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方だからね)
Don’t worry I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)
Remember I will stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方よ、覚えておいて)
Don’t worry I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)

【歌詞】【和訳】Song 2(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
Song 2
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)
Blurのカバーソング

WOOHOO! WOOHOO!
WOOHOO! WOOHOO!
I got my head checked
(ジャンボジェットでぶつかられたみたいな)
By a jumbo jet
(ひどい頭痛)
It wasn’t easy
(簡単じゃなかったけど)
But nothing is, No-
(でも何も問題なかったわ)

※くり返し
WOOHOO! When I feel heavy metal
(私がへヴィメタを感じたら)
WOOHOO! And I’m pins and I’m needles
(怒りを覚えるのよ)
WOOHOO! Well I lie and I’m easy
(嘘をついたら楽になるわ)
All of the time but I’m never sure why I need you
(いつだって、どうしてあなたが必要なのか分からなかった)
Pleased to meet you!
(あなたに会えて良かったわ!)

I got my head done
(頭にきたわ)
When I was young
(まだ若かった頃)
It’s not my problem
(私の問題じゃない)
It’s not my -problem-
(私の”問題”じゃない)

※くり返し
Yeah, yeah Yeah, yeah Yeah, yeah Oh, yeah

【歌詞】【和訳】SEPTEMBER RAIN(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
SEPTEMBER RAIN
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

I’m going away
(遠く離れてしまった)
It’s not that I want to
(したくてやった訳じゃないけどね)
It’s just time to go
(ただ、離れるべきだったの)
I swear that I’ll be back soon
(すぐ戻ってくるって誓うわ)
Before falling leaves
(葉っぱが散ってちまうまでには)

The wind’s blowin’ change
(吹く風が変わってきた)
It’s my turn to follow
(私が風についていく時ね)
I won’t forget you
(あなたの事は忘れない)
Yes, I hope you know
(あなたも、分かってくれるといいな)
I never would
(絶対忘れないわ)
NO, I never could if I tried
(いえ、忘れようとしても無理ね)
When autumn skys return
(秋の空が戻ってきたら)
I’ll come home and give you everything
(家に帰って、あなたに全てを伝えるから)
Then we can cry…
(そしたら2人で泣きましょう…)

※くり返し
September rain
(9月の雨)
I’ll be there with you
(その時にはあなたと一緒にいるわ)
Yes, I’m sorry, don’t worry, good-bye
(だからね、ごめんなさい、心配しないで、さよなら)
September days
(9月の日)
No sighs and no sad tomorrow
(翌日にはため息も悲しみもないわ)
Home in September rain
(9月の雨、家の中)

Noise on the phone
(電話はノイズだらけ)
When you coming home
(あなたが家に帰ってきたら)
I’ll be home
(私は家にいるの)
When the colors are turning
(空の色が変わる頃にね)

Yellow, brown and red
(黄色、茶色、そして赤色)
We’ll be sitting warm
(私たちはほっこり座ってる)
In the fire light
(炎の明りの中)
Shadows will grow
(影が伸びていく)
As we watch the coals in the dark
(闇の中で燃える炭を見つめて)
Tears of bliss, September
(喜びの涙、9月)
Till that day
(その日が来るまで)
All my love safe for you
(私の愛は全部あなたの為に)
Coming home again
(また返ってくる)

※くり返し

September bliss isn’t far
(9月の歓喜はそんなに遠い話じゃない)
Things will return as they were
(以前のように戻れるはずよ)
Till that day
(その日がくるまで)
All my love safe for you
(私の愛は全部あなたの為に)
Coming home again
(また返ってくる)

※くり返し

I’ll come home to you
(あなたの元に、ここに戻ってくる)
(だからね、ごめんなさい、心配しないで、さよなら)
September days
(9月の日)
No sighs and no sad tomorrow
(翌日にはため息も悲しみもないわ)
Home in September rain
(9月の雨、家の中)

【歌詞】ひよこぐも(アヤカ ウィルソン) みんなのうた

ひよこぐも
(アヤカ ウィルソン)
みんなのうた

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお
ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお
ひよひよ ほー

ぼくはだれ? ひよこぐも!
ここはどこ? うみのうえ?
みんなに こんにちは!
うみも そらも くものなかま
ひゅるひゅる (わ~~)

みどりがいっぱい ぼくきいろ
とりさんみたいに とべるかな? (ぴゅーん)
いもむしさん ぼくよりのんびりね

ふかふか ねむねむ (ふぁ~)
ふかふか ねむねむ (く~)

ひとりぽっちに なっちゃった
って おもったら……
「どこから きたの?」
みんなで おしくらまんじゅう
これで ともだち

ひよこぐも

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお
ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお
ひよひよ ほー

ぼくはそう! ひよこぐも!
ここはどこ? まちのなか?
はじめて がいっぱい!
たのしいけど めがまわるよ~
くるくる (わ~~)

はいいろいっぱい ぼくきいろ
おいかけたいけど むりみたい
ぼくはぼく やっぱりのんびりね

ふかふか ねむねむ (ふぁ~)
ふかふか ねむねむ (く~)

あの風にのって さよなら!
って おもったら……
「また あそぼうね」
みんなで おしくらまんじゅう
いつか 会おうね!

ひよこぐも

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお

ときどき おやつ
ときどき シュークリーム
ときどき ココア
たまにはいいよね

ふかふか ねむねむ (ふぁ~)
ふかふか ねむねむ (く~)

あの風にのって さよなら!
って おもったら……
「また あそぼうね!」
みんなで おしくらまんじゅう
いつか 会おうね!

ひよこぐも

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお
ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお

ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお
ひよひよ ほー
ひよひよ ほーお

【歌詞】これってホメことば?(ことばおじさんとアナウンサーズ) みんなのうた

これってホメことば?
(ことばおじさんとアナウンサーズ)
みんなのうた

「アナウンサー生活34年、ことばおじさんこと、
アナウンサーの梅津正樹です、世代間のことばのギャップを
埋めるべく、日々、勉強を続けています。」

これってホメことば? これってホメことば? これってホメことば?

新入社員とカラオケ行った
18番の演歌を歌ったら
「課長、なにげに歌うまいっすね!」
これってホメことば? それってホメことば?
聞いたら「なにげに」は「けっこう」の意味
なにげに勉強になりました

これってホメことば? これってホメことば? これってホメことば?

二十の娘とすし屋に行った
こづかいはたいておごったら・・・
「パパ、フツーにおいしいよ。」
これってホメことば? それってホメことば?
聞いたら、「フツー」は「わりと」の意味
パパもフツーにうれしいよ

これってホメことば? これってホメことば? これってホメことば?

オシャレにきめよと服買いに行った
選んだシャツ見た店員が・・・
「その服、めっちゃやばいっすね。」
これってホメことば? それってホメことば?
聞いたら、「やばい」は「かっこいい」の意味
僕ってそんなにやばいっすか~?

これってホメことば? これってホメことば? これってホメことば?

となりのお嬢さん就職きめた
祝いに花束渡したら・・・
「この花、よくなくな~い?」
これってホメことば? それってホメことば?
聞いたら、「よくなくな~い?」は「いいよね」の意味
僕のセンスって、よくなくな~い?

これってホメことば? これってホメことば? これってホメことば?