【歌詞】【和訳】Stand by(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
Stand by
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

Sunday she said I cannot bear to say goodbye
(日曜に、彼女はお別れを言うのは無理だと言った)
Then she turned away and began to cry
(そして後ろを向いて泣き始めたの)
Monday she said goodbye my love she’d made up her mind
(月曜には心を決めて、お別れを言ったわ)
She’s down and in the darkness she sits she needs me now
(落ち込んで、暗がりでしゃがみ込んで、彼女には私が必要)

Every dream I have is real
(私のみた夢は全て本当)
I can deliver sweet magic
(私は甘い魔法をかけてあげられる)
It will be no trouble to help you my friend
(あなたみたいな友人を助けるのになんの問題もないわ)

You know I’ll always stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方をするわ)
Don’t worry, I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)

Goodbye, the sun is going down in the west, are you ready?
(サヨナラ、太陽が西に沈んでいく、準備はいい?)
Let’s go, there’s something waiting for you, a brand new day
(ほら行きましょう、何かが待ってるわ、新しい日よ)

Everybody has troubles, they’re wishing for peace everyday
(毎日問題があって、みんな平和な毎日を願ってる)
Though no one else can see me, I watch over you
(誰も私なんか見えないの、私はあなただけ見てるから)

Remember I’ll stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方よ、覚えておいて)
Don’t worry, I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)

Every dream I have is real
(私の見る夢は全て本当で)
Every wish I make is magic
(私の願いは全て魔法なの)
It will be no trouble to help you my friend, I’ll always here
(あなたみたいな友人を助けるのになんの問題もない、いつだってここにいる)

Yeah, the guiding light above the roof
(屋根の向こうの光が導いてくれる)
The shooting star that follows you round
(流れ星があなたを取り巻いてるわ)
Won’t be any trouble to help you my friend
(あなたみたいな友人を助けるのになんの問題もない)

You know I’ll always stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方だからね)
Don’t worry I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)
Remember I will stand by you whatever happens
(何があってもあなたの味方よ、覚えておいて)
Don’t worry I will stand by you cos it’s alright
(心配しないで、大丈夫だから、いつだってあなたの味方よ)