「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】隔離病棟 鏡音リン(ボカロ/ボーカロイド) 残響P

隔離病棟
鏡音リン
(ボカロ/ボーカロイド)
残響P

淘汰された。感情的。
謳歌すれば、彷徨えども
花瓶の中、水は枯れた。
ねえ君はさ、いつ死ぬの?

誠に残念ですが。
とても遺憾でありますが。
虚無を唱えてみましたが。

もう麻酔が効いてきたからボクはいくよ。
マボロシは見えないまま。
堕ちた。病棟。午前五時半。
ほら、目を開けたら。

全部数えて閉じたら
締まらないや、物語も。
君に劣る。足りないものを
赤色で誤魔化した。

指でなぞる。デキソコナイ。
突き刺してよ、心の臓に。
記憶の中、隔離された
もう見えない、分からないや。

そうだ、終わりにしよう。
溺れて行く。こんなはずじゃなかった。 

君を殺してボクも死のう。
なんで何も言わないの?
そんな顔も見れなくなるから
また寝れなくなる、縷縷(るる)。

細く途切れない君の声。
きっと終わりはないでしょ。
堕ちた。病棟。午前五時半。
ほら、目を開けたら。

【歌詞】脱法ロック Neru ft. 鏡音レン(ボーカロイド)(押入れP )

脱方ロック
Neru ft. 鏡音レン(ボーカロイド)
(押入れP )
(歌詞の注釈は下にあります)

首吊る前に アンプを繋いで
ストラト背負って クラプトン弾いて
テレキャス持った 学生をシバいて
さぁ トリップしよう 愛すべき世界へ

(WOW WOW …)

はーなんて時代に 生まれたもんだ
ドラえもんは居ないし ポッケは無いし
バカは死なんと 治りゃしないし
もう どうにでもなれ

天国が呼んでいる
千鳥足でざわつく パーティーピーポーはファックオフ

どうして渋っている
早く音量を上げてくれ

エビバリ
現実逃避に 縋れ 縋れ
負け犬になって 吠えろ 吠えろ
理想像なんて 捨てろ 捨てろ
それが 脱法ロックの礼法なんですわ

最底辺に 沈め 沈め
社会不適合者に 堕ちろ 堕ちろ
自殺点ばっか 決めろ 決めろ
それが 脱法ロックの礼法なんですわ
年中イキっていこう~

(WOW WOW…)

ウェルカムトゥザ ファッキンサーカス 脳内はパリラパリラ
グッモーニンミスター クレイジー 気分はどうだい

(WOW WOW …)

ただ 本番はここからです

ノイズが混じっている
おつむハッピーで狂った キツネはキックアウト

そんなのはどうでもいい
さらに音量を上げてくれ

エビバリ
現実逃避に 縋れ 縋れ
負け犬になって 吠えろ 吠えろ
理想像なんて 捨てろ 捨てろ
それが 脱法ロックの礼法なんですわ

最底辺に 沈め 沈め
社会不適合者に 堕ちろ 堕ちろ
自殺点ばっか 決めろ 決めろ
それが 脱法ロックの礼法なんですわ

愛想なんて いらない いらない
化学反応を 起こせ 起こせ
プライドはポイと 捨てろ 捨てろ
それが 脱法ロックの礼法なんですわ

体裁なんて 知らない 知らない
ボリューム一つも 下げない 下げない
のべつ幕無しに キメろキメろ
それが 脱法ロックの礼法なんですわ
年中イキっていこう~

(WOW WOW …)

※ アンプの意味:ギターをつないでスピーカーから音を鳴らす機械。
※ ストラトの意味:フェンダー・ストラトキャスター。ギターの名前。有名ロックギタリストのジミ・ヘンドリクス、エリック・クラプトンやジェフ・ベックが愛用していた。
※ クラプトンの意味:エリック・クラプトン。
※ テレキャスの意味:フェンダー・テレキャスター。ギターの名前。ジェームズ・バートンやジミー・ペイジが愛用している。
※ ファックオフの意味:消え失せろの意味。
※ 縋れの読み方:すがれ。

【歌詞】【和訳】Taxman/タックスマン(The Beatles/ビートルズ)

【和訳】
Taxman/タックスマン
(The Beatles/ビートルズ)

(1,2,3,4
Hrmm!
1,2…
1,2,3,4.)

Let me tell you how it will be
There’s one for you, nineteen for me
Cos I’m the taxman, yeah, I’m the taxman
どういう計算か教えましょう
1をあなたに、19を私に
私は税務署の者ですから

Should five per cent appear too small
Be thankful I don’t take it all
Cos I’m the taxman, yeah I’m the taxman
5%が少なく感じますか?
よく考えてください、全部持っていきはしません
私は税務署の者ですから

If you drive a car, I’ll tax the street
If you try to sit, I’ll tax your seat
If you get too cold I’ll tax the heat
If you take a walk, I’ll tax your feet
車に乗るなら、道路税を課税します
座るのなら、椅子税を課税します
寒すぎるのなら、暖房税を課税します
散歩にいくなら、足税を課税します

Taxman!
Cos I’m the taxman, yeah I’m the taxman
税務署の者です
私は税務署の者ですから

Don’t ask me what I want it for (Aahh Mr. Wilson)
If you don’t want to pay some more (Aahh Mr. Heath)
Cos I’m the taxman, yeah, I’m the taxman
何の為に課税するかなんて聞かないでください(ああ、ウィルソンさん)
質問税を課税されたくないのならね(ああ、ヒースさん)
私は税務署の者ですから

Now my advice for those who die
Declare the pennies on your eyes
Cos I’m the taxman, yeah, I’m the taxman
死ぬ人に言うことがあります
死ぬ時は目の上に天国税を置きなさい
私は税務署の者ですから

And you’re working for no one but me
Taxman!
あなたは私のために働いているんですよ
税務署の者です

【歌詞】【和訳】I Forgot to Remember to Forget(Elvis Presley/エルヴィス・プレスリー)(The Beatles/ビートルズ)

【和訳】
I Forgot to Remember to Forget
アイ・フォーゴット・トゥ・リメンバー・トゥ・フォーゲット
(Elvis Presley/エルヴィス・プレスリー)
(The Beatles/ビートルズ)

I forgot to remember to forget her,
I can’t seem to get her off my mind
I thought I’d never miss her,
But I found out somehow
I think about her almost all the time

彼女を忘れてたと思い込むことすら忘れてたよ
彼女を頭から振り払えないみたいだ
あんな女を恋しがるなんて思ってもみなかったが
なんだか分からないがこうなっちまった
殆どずっと、彼女の事を考えているんだ

The day she went away
I made myself a promise
That I’d soon forget we ever met
But something sure is wrong,
‘Cause I’m so blue and lonely
I forgot to remember to forget
[x2]

あの日はもう遠い昔に過ぎ去ったのに
俺は自分に約束をしたんだ
俺たちが出会ったことすら忘れてしまうだろうって
でもそれは、完全に間違いだった
こんなにもブルーで孤独
忘れてたと思い込むことすら忘れてたよ
[x2]

【歌詞】【和訳】Here Comes the Sun/ヒア・カムズ・ザ・サン(The Beatles/ビートルズ)

【和訳】
Here Comes the Sun/ヒア・カムズ・ザ・サン
(The Beatles/ビートルズ)

[※繰り返し]
Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
Little darling, it’s been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it’s been here

太陽が、太陽が昇ってきたぞ
僕は、こりゃいいぞって言うんだ
カワイイ君、長く寒くて孤独な冬だったね
カワイイ君、ここにきてから何年もたったみたいに感じるね

[※繰り返し]

Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
[x2]
太陽が、太陽が昇ってきたぞ
僕は、こりゃいいぞって言うんだ

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it’s been clear

ねえ君、氷がゆっくり溶けていくのを感じるよ
ねえ君、すっきりしてからもう何年もたったみたいに感じるね

Here comes the sun, here comes the sun
And I say it’s all right
Here comes the sun, here comes the sun
It’s all right, it’s all right

太陽が、太陽が昇ってきたぞ
僕は、こりゃいいぞって言うんだ
太陽が、太陽が昇ってきたぞ
こりゃいい、こりゃいいぞ