「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】MY BEST FRIEND (坂本真綾)

【和訳】
MY BEST FRIEND
(坂本真綾)

Thinkin’ of you everyday
Feeling in every way
Walking in the cold fall wind
Come to me so suddenly
君のことを毎日思って
色々な些細な事の中に感じる
冷たい秋風の中を歩いて
突然私の前に現れた

I told with you everything
Under the evergreen
When the sun was going down
Even when you felt cold
あなたに全てを話したわ
常緑の樹の下で
太陽が沈んでいく中
あなたも寒そうにしていたけど

I could see the truth right in your eyes
What you said never had any lies
Every time when I was feeling blue
You stood by me
あなたの目の中に真実を見たの
あなたの言葉には嘘は決してなかった
私が憂鬱な気分になった時でも
ずっとあなたは傍にいてくれた

When I used be a child
Believed in wonderland
I’ve forgotten for long time
Now I see it’s in your eyes
私が子供だったころ
不思議の国を信じてた
長い間忘れていたけど
今、あなたの目の中にそれを見つけたわ

What you always said to me
Now I can realize
It’s not easy to take it
You said KEEP ON DREAMING
いつもあなたが私に言ってたこと
それが今私にも分かるの
簡単にはできないけど
“夢を見続けろ”って言ったわね

All the troubles we would have gone through
Someday we will make our dreams come true
Now I know you’d make a brand-new start
Please don’t look back
私たちが沢山の難問を経験したって
いつかは夢を叶えらえる
あなたは今新たな出発を始めた
振り返らないでね

I could see the truth right in your eyes
What you said never had any lies
Every time when I was feeling blue
You stood by me
あなたの目の中に真実を見たの
あなたの言葉には嘘は決してなかった
私が憂鬱な気分になった時でも
ずっとあなたは傍にいてくれた

No word to say no reason why
I believe in that you’re my best friend
Don’t have to cry Don’t say goodbye
‘Cause I know that you are my best friend
理由なんて何ひとつ言ってない
あなたが最高の友達だと信じてる
泣かなくていい、お別れも言わなくていい
だってあなたは最高の友達だから

No word to say no reason why
I believe in that you’re my best friend
Don’t have to cry Don’t say goodbye
You’re the one and only my best friend
理由なんて何ひとつ言ってない
あなたが最高の友達だと信じてる
泣かなくていい、お別れも言わなくていい
あなたは唯一の私の最高の友達

【歌詞】【和訳】Nothin’ Shakin’/ナッシン・シェイキン(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
Nothin’ Shakin’/ナッシン・シェイキン
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

I found it out
What love is all about
And every day
It sure lets out
I see my baby
I get weak in my knees
There’s nothing shaking
But the leaves on the trees
My pappie told me
There’d be times like these
There’s nothing shaking
But the leaves on the trees
発見したんだ
愛がいったいなんなのかを
そして毎日
確信するんだ
僕の彼女を見て
膝ががくがくするんだ
震えてるわけじゃない
木の葉が揺れてるだけさ
子犬が僕にそう言った
震えてるわけじゃない
木の葉が揺れてるだけさ

We meet the gang
And go to rocking Joes
The cats are something
On the heels and toes
I grab my baby
Tried to give her a squeeze
There’s nothing shaking
But the leaves on the trees
Well why must she be
Such a doggone tease?
There’s nothing shaking
But the leaves on the trees
僕らはギャングに出会った
ノリノリのジョーへ向かった
かかとやつま先で踊って
猫もなかなかのもんさ
僕は彼女を掴んで
彼女を揺さぶろうとしたんだ
震えてるわけじゃない
木の葉が揺れてるだけさ
なんで彼女はこんな
酷いからかいをするんだ?
震えてるわけじゃない
木の葉が揺れてるだけさ

[※くり返し 1]
She’s got a way
That makes me act like a fool
Spent my money
Then she plays me cool
I begged her for kisses
On my bended knees
Oh won’t you give me
Some loving, baby
Please please please
彼女にはこんなところがあって
僕はバカみたいにふるまっちゃう
お金を使って
それで彼女は僕を素敵に弄ぶ
膝をついて
キスをしてって彼女に懇願するんだ
ねえお願いだから
ちょっとだけ愛してよ
お願いだから

[※くり返し 2]
Though I keep trying hard
To make her mine
One day the wind will blow
And the sun will shine
Till that time
She puts my heart at ease
There’s nothing shaking
But the leaves on the trees
She locked my heart
And threw away the keys
There’s nothing shaking
But the leaves on the trees, yeah
どれだけ一生懸命に
僕の彼女にしようとした
いつか追い風が吹くよ
そして太陽が輝くから
その時まで頑張るよ
彼女は僕の心をリラックスさせる
震えてるわけじゃない
木の葉が揺れてるだけさ
彼女が僕の心に鍵をかけて
その鍵を捨てちゃったのさ
震えてるわけじゃない
木の葉が揺れてるだけさ, yeah

[※くり返し 1]

[※くり返し 2]

【歌詞】【和訳】Melt the snow in me (坂本真綾)

【和訳】
Melt the snow in me
(坂本真綾)

Words have disappeared into the cold
The ice will keep them there, and I am told
Now the empty night is coming
Wait, and see, but no one can melt the snow in me
言葉は寒さの中に消えていった
氷はその言葉を閉じ込めて、私に語り掛ける
空白の夜がおとずれる
よく考えてみて、誰も私の中の雪を溶かしてはくれない

Staring deep into the winter night
The crystal ground reflects a gleaming light
But behind me all is empty
Wait, and see, only I can melt the snow in me
冬の夜を深く見つめている
水晶の大地がきらめく光を反射する
でも私の背後はからっぽ
よく考えてみて、私だけが私の中の雪を溶かすことができる

※くり返し
You arrived, you saved me from the fading stars
And the light you gave me filled my empty heart
Then you gently wept my frozen tears away
Saviour is your name today
あなたが現れて、消えゆく星から私を救ってくれた
あなたがくれた光で私の空っぽの心を満たしてくれた
そして優しく凍り付いた涙を拭いて
今じゃあなたは救世主よ

Found the heart I thought that I had lost
I buried it too deep beneath the frost
I can feel my walls are breaking
Wait, and see, maybe you can melt the snow in me
なくしたと思っていた心を見つけたの
森の奥深くに埋めてしまっていた私の心
私の壁が崩されていくのがわかる
よく考えてみて、あなたにも私の中の雪を溶かすことができる

Through the blizzard, on you I will lean
Just like the fir tree you are evergreen
Now it seems the black is fading
Wait, and see, maybe I am not alone,
吹雪を抜けて、あなたに寄りかかっているの
モミの木のようにあなたはいつでも活き活きと
今じゃ暗闇は消えていっている
よく考えてみて、私は多分一人じゃない

I am not alone,
I am not alone,
I am not alone,
at all
私は一人じゃない
1人じゃない
1人じゃない
全然違う

this time
we melt
the snow
I’ll wait
until
今回は
2人で雪を
溶かしましょう
それまで
待ってるから

※くり返し x2

【歌詞】【和訳】Tell me what the rain knows (坂本真綾)

【和訳】
Tell me what the rain knows
(坂本真綾)

Tell me what the rain knows
O are these the Tears of Ages
That wash away the Wolf’s Way
And leave not a trace of the day?
雨が知ってる事を教えてよ
それって年月の涙なのかしら
獣の道を洗い流していく
日々の痕跡を残さないように

Tell me what the rain knows
O is this the flood of fortune
That pours itself upon me?
O see how I drown in this sea
雨が知ってる事を教えてよ
それって幸運の奔流なのかしら
私に降り注いでくれるの?
どんな風に私が海に溺れていくのか

Hark, hear the howl that eats the moon alive
Your fur is on fire
The smoke turns the whole sky raven black
And the world upon your back will crack
耳を澄ませば、生きたまま月を飲み込んだ遠吠えが聞こえる
その体毛は燃えている
煙が空全体をカラス色の黒に染めていく
そしてあなたの背後の世界が割れていく

Where will you go
Now you’ve no home?
どこに行くの
あなたには家はないの?

Let the rain wash away your last days
雨にあなたの最後の日を洗い流してもらいましょう

【歌詞】【和訳】While My Guitar Gently Weeps/ホワイル・マイ・ギター・ジェントリー・ウィープス(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
While My Guitar Gently Weeps/ホワイル・マイ・ギター・ジェントリー・ウィープス
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

I look at you all
see the love there that’s sleeping
While my guitar gently weeps
君たちを見ていたら
眠ったままになっている愛が見えるよ
僕のギターが静かに泣いてる時もね

I look at the floor
and I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps
地面を眺めていると
掃除が必要なことが分かるよね
それでも僕のギターは静かに泣いてる

I don’t know why nobody told you
How to unfold your love
I don’t know how someone controlled you
They bought and sold you
何で誰も君に教えなかったのか分からない
君の愛をどう解きほぐせばいいのか
君がどう操作されてきたのか分からない
みんな君を売り買いしていたんだ

I look at the world
and I notice it’s turning
While my guitar gently weeps
世界を見渡してみると
ぐるぐる回っているのに気づいたんだ
僕のギターが静かに泣いてる時もね

With every mistake
we must surely be learning
Still my guitar gently weeps
全ての失敗から
僕たちはしっかり学んでいかなきゃね
それでも僕のギターは静かに泣いてる

I don’t know how you were diverted
You were perverted too
I don’t know how you were inverted
No one alerted you
君がどう癒されたのか分からない
間違った場所にいたのにね
どうして君が反対方向にいっちゃのか分からない
誰も君に注意しなかったんだ

I look at you all
see the love there that’s sleeping
While my guitar gently weeps
Look at you all…
Still my guitar gently weeps
君たちを見ていたら
眠ったままになっている愛が見えるよ
僕のギターが静かに泣いてる時もね
みんなを見ていても…
それでも僕のギターは静かに泣いてる