「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】さびしいカシの木(ボニージャックス) みんなのうた

さびしいカシの木
(ボニージャックス)
みんなのうた

山の上の いっぽんの
さびしいさびしい カシの木が
とおくの国へ いきたいと
空ゆく雲に たのんだが
雲はだまって いってしまった
ラララ・・・

山の上の いっぽんの
さびしいさびしい カシの木が
私といっしょに くらしてと
やさしい風に たのんだが
風はどこかへ きえてしまった
ラララ・・・

山の上の いっぽんの
さびさいさびしい カシの木は
今ではすっかり 年をとり
ほほえみながら たっている
さびしいことに なれてしまった
ラララ・・・

【歌詞】光る夏の歌(田中星児) みんなのうた

光る夏の歌
(田中星児)
みんなのうた

はぜもろこし
空まではぜろ
空ではかみなり怒ってる
夏がおなかをすかせてる

走れ逃げ水
川まで走れ
川ではやまめがはねている
夏がきらきら光ってる

とけろヒマラヤ
海までとけろ
海では地球もはだかんぼ
夏がひりひりこげている

歌えひぐらし
夜まで歌え
線香花火の終わるころ
夏は大きなあくびする

【歌詞】【和訳】Roll over Beethoven/ロール・オーバー・ベートーヴェン(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
Roll over Beethoven/ロール・オーバー・ベートーヴェン
(The Beatles/ザ・ビートルズ)
(Chuck Berry/チャック・ベリー)

Well, I’m gonna write a little letter
Gonna mail it to my local D.J.
Yes, it’s a rockin’ little record I want my jockey to play
Roll over Beethoven, gotta hear it again today
君に短い手紙を書いて
僕の地元のDJに送っておくよ
そう、ロックしてる素敵なレコード、DJにぜひかけて欲しいんだ
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、今日も聞かなきゃね

You know my temperature’s risin’
And the juke box blowin’ a fuse
My heart’s beatin’ rhythm and my soul keeps a singin’ the blues
Roll over Beethoven and tell Tchaikovsky the news
分かるだろ、体が熱くなってきて
ジュークボックスのヒューズも吹き飛ばす
僕の心はリズムを刻んで、僕のソウルもブルースを歌いまくってる
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、チャイコフスキーに教えてやろう

I got a rockin’ pneumonia
I need a shot of rhythm and blues
I think I caught the rollin’ arthritis sittin’ by a rhythm revue
Roll over Beethoven, they’re rockin’ in two by two
ロックの伝染病にやられたよ
僕にはR&Bの注射が必要だ
リズムの傍にいたらロックの関節炎にやられちゃったんだ
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、みんなペアになってロックしてるよ

Well if you feel you like it, go get you lover
Then reel and rock it, roll it over
Then move on up just trifle further
Then reel and rock it, roll it over
Roll over Beethoven, we’re rockin’ in two by two
君も気に入ったんなら、恋人を連れておいで
回してロックして、ひっくり返ろう
回してロックして、ひっくり返ろう
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、僕らもペアになってロックしてるよ

Well, early in the mornin’ and I’m givin’ ou the warnin’
Don’t you step on my blue Sueds Shoes
Hey little, little I’m playin’ my fiddle, ain’t got nothin’ to lose
Roll over Beethoven and tell Tchaikovsky the news
まだ朝も早いけど、注意しとくけど
僕の青いスエードの靴を踏まないでよ
そこのチビ、俺のバイオリンを弾いてみな、減るもんじゃないんだから
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、チャイコフスキーに教えてやろう

You now she wiggles like a glow-worm
And dance like a spinnin’ top
She got a crazy partner, you oughta see ‘em reel and rock
Long as she’s got a dime the music will never stop
Roll over Beethoven, roll over Beethoven
Roll over Beethoven, roll over Beethoven
Roll over Beethoven and dig these rhythm and blues
あの子は蛍みたいにウィンクして
コマみたいにくるくる回る
ヤバい相手と踊ってる、あの回転ロックを見た方がいいよ
あの娘の小銭が底をつかないうちは、音楽も鳴りやまないよ
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、ベートーヴェンをぶっ飛ばせ
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、ベートーヴェンをぶっ飛ばせ
ベートーヴェンをぶっ飛ばせ、このR&Bにハマろうよ

【歌詞】【和訳】park amsterdam (坂本真綾)

【和訳】
park amsterdam
(坂本真綾)

One day, sitting in a tree
I couldn’t help but notice you there in the park
You weren’t like all the others
You could fit me in your pocket
and just seemed so large
ある日、樹に腰かけていたら
嫌でも、公園にいる君が目に入ってきた
君は他の誰とも違っていた
私をポケットに詰め込めそうなあなた
それぐらい大きく見えたわ

But then you really tried to talk to me
We chatted all about your mom and everything
And if somebody pointed out the fact you have no wings…
Wouldn’t mean a thing
そしたら急に君が私に話しかけようとしてきた
君のママのこと、色々な事を知ったわ
誰かが君に羽がないことを気付いてしまったら…
そんなの大した意味もないのに

And like a dream we saw the world together
“Goodbye”to differences
“Hello”to each other
Harmony
Unity
Day and night
You and me
and paradise
2人で一緒に夢にみた世界では
違うことには”さようなら”
お互いには”こんにちは”
調和
団結
昼も夜も
君も私も
そしてパラダイスになる

Met the queen of hearts
while out dancing on the lake
And she asked us to a party
“You can bring some friends
but don’t be late”
湖の上でダンスを踊ってる時に
ハートのクイーンに会ったの
彼女は私をパーティーに招待してくれた
“友達を連れてきなさいよ
でも遅刻しちゃダメよ”

Climbed aboard a bus
and it drove us to the castle
But we didn’t have to pay
Cause the driver was the jester’s brother
バスに乗って
バスは私たちをお城へ連れて行ってくれた
でも運賃も払わなくてもいいの
だって運転手はジェスターのお兄さんだから

Sadly sighed the King
Cause somebody took his cake
So we gave him some of ours
And he smiled so wide
He ate his plate
王様は悲しそうにため息をついていた
誰かが王様のケーキを盗っちゃったから
だから私たちのケーキを分けてあげたの
そうしたらとても大きな笑顔で笑って
彼はそのお皿を綺麗に食べちゃった

He asked you to sing
And I won’t forget the faces
Or that awful melody
You and jester singing out of key
Not a better time
could be had for all the moment
王様は君に歌ってくれとお願いしてきた
その時の顔を忘れないわ
それに酷いメロディーも
君とジェスターは音程はずれで歌って
上手なところは一つもない
全部音程外れだったわ

The King beamed, “Allow me please”
“Let my balloon take you across the ocean”
(You and me across the ocean,
in his balloon, you and me in harmony)
王様は怒って、”ちょっと待ってくれ
気球にお前を詰めて海の向こうへ連れていけ”ですって
(君と私は気球に乗って海を渡って
君と僕の調和のとれた世界へとたどり着いた)

Didn’t try to put me in a cage of your convenience
like some others have
Instead you took me to your favorite garden in Manhattan
and we had a laugh
他のみんながしてるみたいに
君の都合で私を鳥かごに押し込まず
その代わりにマンハッタンのお気に入りのお庭に連れて行ってくれた
そして笑いあったの

Along the way I fell in love with you
Don’t think that I could ever get enough of you
And if somebody pointed out the fact that you can’t sing…
Wouldn’t mean a thing
そんなことがあって、君に恋しちゃったの
君にとって私が十分なんて思えないけど
誰かが君が歌えないことに気付いてしまったら…
そんなの大した意味もないのに

【歌詞】【和訳】 Old Brown Shoe/オールド・ブラウン・シュー (The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
Old Brown Shoe/オールド・ブラウン・シュー
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

I want a love that’s right
but right is only half of what’s wrong
I want a short haired girl
who sometimes wears it twice as long
Now I’m stepping out
this old brown shoe,
baby, I’m in love with you
I’m so glad you came here,
it won’t be the same now,
I’m telling you
愛が欲しいって、その通り
でも愛は憎しみの裏返し
そういう意味さ
ショートヘアの子と付き合いたいね
時々は倍ぐらいの長さまで
髪の毛を伸ばしてね
この古い茶色の靴を
今から脱ぐよ
ベイビー、君に恋したんだよ
君がここにいてくれて嬉しいよ
もう前と同じじゃない
君にそう言いたいんだ

You know you pick me up
from where some try to drag me down
And when I see your smile
replace every thoughtless frown
Got me escaping from this zoo,
baby, I’m in love with you
I’m so glad you came here,
it won’t be the same now
when I’m with you
僕を引きずり落とそうとするものから
君がすくい上げていくくれた
そして君の笑顔を見ると
ゆくあてのない憂鬱が変化していく
この動物園から僕を救い出して
ベイビー、君に恋したんだ
君がここにいてくれて嬉しいよ
もう前と同じじゃない
君と一緒なら

If I grow up
I’ll be a singer wearing rings
on every finger
Not worrying what they or you say
I’ll live and love
and maybe someday
Who knows, baby,
you may comfort me
僕が成長したら
全部の指に指輪をはめてる
そんな歌手になるよ
みんなが言う事なんか気にしない
僕は愛とともに生きて
多分時々
ねえ
君が僕を癒してくれる

I may appear to be imperfect,
my love is something
you can’t reject
I’m changing faster than the weather
if you and me should get together
Who knows,
baby, you may comfort me
僕は不完全な男に見えるかもしれない
でも僕の愛は拒絶できないよ
天気の移り変わりよりも早く君を追いかけ続ける
君と僕が一緒にいるべきなら
誰にも分からないよ
君が僕を癒してくれる

I want that love of yours,
to miss that love is
something I’d hate
I’ll make an early start,
I’m making sure that I’m not late
For you sweet top lip
I’m in the queue, baby,
I’m in love with you
I’m so glad you came here,
it won’t be the same now
when I’m with you
I’m so glad you came here,
it won’t be the same now
when I’m with you
君のこの愛が欲しいんだよ
嫌な感じの
愛を忘れるためにもね
早々にトライするよ
手遅れにならないようにね
君のかわいい唇に触れるため
順番待ち中だってするよ
ベイビー、君に恋したんだ
君がここにいてくれて嬉しいよ
もう前と同じじゃない
君と一緒なら…