「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】You Know What to Do/ユー・ノウ・ホワット・トゥ・ドゥ(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
You Know What to Do/ユー・ノウ・ホワット・トゥ・ドゥ
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

When I see you
I just don’t know what to say
I like to be with you
Every hour of the day
So if you want me
Just like I need you
You know what to do
君と会った時には
何を話せばいいのか分からないんだ
その日の全ての時間
君と一緒にいたいんだ
だから、僕に君が必要なように
君も僕を好きなんだったら
どうしたらいいか分かるでしょ

I watched you walking by
And you looked alone
I hope that you won’t mind
If I walk you back home
And if you want me
Just like I need you
You know what to do
君が歩いていくのを見たんだ
君は一人みたいだった
僕が君を送っていくのを
君が許してくれるといいな
だから、僕に君が必要なように
君も僕を好きなんだったら
どうしたらいいか分かるでしょ

[※くり返し 1]
Just call on me
When you’re lonely
I’ll keep my love
For you only
I’ll call on you
If I’m lonely too
寂しくなったら
電話してきてよ
君だけのために
僕の愛はとっておくよ
僕が寂しくなった時も
君に電話するからね

[※くり返し 2]

[※くり返し 1]

[※くり返し 2]

【歌詞】【和訳】Shout/シャウト(叫び)(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
Shout/シャウト(叫び)
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

You know you make me want to
Shout!
Take my finger!
Shout!
Throw my hands back!
Shout!
Kick my heels up!
Shout!
Come on now!
Shout!
そら、君が僕を
叫ばせたいなら
指を試してみな
シャウト!
後ろ手に投げ飛ばせ
シャウト!
かかとを蹴り上げてみろ
シャウト!
さあやってみろ
シャウト!

Take it easy!
Shout!

落ち着けよ!
シャウト!

A little bit softer now
Shout!
….
少しだけ優しく
シャウト!

A little bit louder now
Shout!
….
少し大きな声で
シャウト!

Hey hey hey hey…!
Shout!
ヘイヘイヘイ
シャウト!

A little bit louder now
Shout!
少し大きな声で
シャウト!

Jump up and shout now!
Shout!

飛び上がって叫ぼう
シャウト!

Bloody shout now!
Shout!

本気で叫ぼう!
シャウト!

Bloody jump up now!
Shout!

ヤバいぐらい飛び跳ねて!
シャウト!

Bloody shout now!
Shout!

本気で叫ぼう!
シャウト!

Shout! Shout! Shout…!
シャウト!シャウト!シャウト!…

【歌詞】【和訳】You Like Me Too Much/ユー・ライク・ミー・トゥ・マッチ(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
You Like Me Too Much/ユー・ライク・ミー・トゥ・マッチ
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

Though you’ve gone away this morning
You’ll be back again tonight
Telling me there’ll be no next time
If I don’t just don’t treat you right
You’ll never leave me and you know it’s true
Cos you like me too much and I like you
今朝君は去っていったけど
夜には帰ってくるはずさ
次にまた酷い扱いをしたら
もう次はないって言いながらね
君は僕を見捨てられない、分かってるだろ
そうさ、君は僕を愛しすぎてるし、僕も君が好きさ

You’ve tried before to leave me
But you haven’t got the nerve
To walk out and make me lonely
Which is all that I deserve
You’ll never leave me and you know it’s true
Cos you like me too much and I like you
前にも僕と離れようとしたけれど
そんな気持ちにはなれなかったんだ
僕を一人にして出ていくなんてね
僕はそうされて当然なんだけど
君は僕を見捨てられない、分かってるだろ
そうさ、君は僕を愛しすぎてるし、僕も君が好きさ

[※くり返し]
I really do, and it’s nice when you believe me
If you leave me
I will follow you and bring you back where you belong
Cos I could’t really stand it
I admit that I was wrong
I wouldn’t let you leave me cos it’s true
Cos you like me too much and I like you
本当s、信じてくれて嬉しいよ
君が僕を捨てたって
僕は後を追って、君の居場所まで連れ戻すんだ
だって我慢できないからね
僕が間違ってるってのは認めるよ
でも君を手放さない、本当さ
君は僕を愛しすぎてるし、僕も君が好きだから

Cos you like me too much and I like you
君は僕を愛しすぎてるし、僕も君が好きだから

[※くり返し]

【歌詞】【和訳】Young Blood/ヤング・ブラッド(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
Young Blood/ヤング・ブラッド
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

I saw her standing on the corner (Yip yip boom)
A yellow ribbon in her hair (Yip yip boom)
I couldn’t stop myself from calling
Well look a-there, look a-there
Wow look a-there, well look a-there
Young blood, young blood, young blood
I can’t get you out of my mind
そこの角に立ってる彼女を見たんだ
髪の毛に黄色いリボンを付けていた
声をかけずにはいられなかったよ
そう、そこで見かけて、見かけて
そこで見かけて、見かけて
この血のざわめき
君が頭から離れないんだ

I took one look and I was fractured (Yip yip boom)
I tried to walk but I was lame (Yip yip boom)
I tried to talk but I just stuttered
Well what’s your name, what’s your name
Well what’s your name, well what’s your name
Young blood, ah young blood, young blood
I can’t get you out of my mind
一目見て、体中が砕けてしまったんだ
立ち去ろうとしたけど、足がガタガタになって動けない
話しかけようとしたけど、声が詰まってできない
君の名前は、名前
君の名前は、名前は何ていうの?
この血のざわめき
君が頭から離れないんだ

A crazy stop, she was the top
I tried to follow her all the way home
Things went bad, I met her dad
He said, “You’d better leave my daughter alone”
Ow!
おかしな思考停止、彼女は最高さ
家までずっとつけて行ったんだ
そしたら悪いことに、彼女の父親に会っちゃった
親父は言ったよ “うちの娘に手を出さない方がいいぜ”
なんてこった!

Well I tried to speak but I just stuttered (Yip yip boom)
I saw the rising of the sun (Yip yip boom)
And all along my heart was falling
While you’re the one, you’re the one
While you’re the one, ah you’re the one
Young blood, oh young blood, yeah young blood
I can’t get you out of my mind
Yeah young blood, oh young blood, yeah young blood
I can’t get you out of my mind
話しかけようとしたけど、言葉に詰まってできない
太陽が昇ってくるのが見える
そして僕の気持ちは落ちていくのさ
君こそが、君こそが僕の
君こそが、君こそ場僕の
この血のざわめき
君が頭から離れないんだ
この血のざわめき
Yeah 君が頭から離れないんだ

【歌詞】【和訳】Act Naturally/アクト・ナチュラリー(The Beatles/ザ・ビートルズ)

【和訳】
Act Naturally/アクト・ナチュラリー
(The Beatles/ザ・ビートルズ)

They’re gonna put me in the movies
They’re gonna make a big star out of me
We’ll make a film about a man that’s sad and lonely
And all I gotta do is act naturally
彼らが僕を映画に出してくれるんだ
彼らが僕を大スターにしてくれるんだ
悲しく孤独な男に関する映画を創るんだ
僕がしなくちゃいけないのは、自然に演じることだけ

※くり返し1
Well, I’ll bet you I’m gonna be a big star
Might win an Oscar you can never tell
The movies gonna make me a big star
Cos I can play the part so well
賭けてもいい、僕は大スターになるよ
君には絶対無理なオスカーを獲得するかもね
この映画で僕は大スターになるんだ
だって僕はこの役を完璧にこなすからね

※くり返し2
Well I hope you’ll come and see me in the movies
Then I know that you will plainly see
The biggest fool that ever hit the big time
And all I gotta do is act naturally
僕の演技を見に、映画を見に来てくれよ
そしたら君にもはっきり分かるから
マヌケな僕が大ヒットするんだって
僕がしなくちゃいけないのは、自然に演じることだけ

We’ll make the scene about a man that’s sad and lonely
And begging down upon his bended knee
I’ll play the part and I won’t need rehearsing
All I gotta do is act naturally
悲しく孤独な男に関する映画を創るんだ
ひざまずいて、お願いをするんだ
それを僕がやるんだ、リハーサルなんて必要ない
僕がしなくちゃいけないのは、自然に演じることだけ

※くり返し1
※くり返し2