「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】4×4(Cocco/こっこ)

【和訳】
4×4
(Cocco/こっこ)

you said
“stand up, baby”
but your house looked as if it’s
going to fall down
“立ち上がれベイビー”
そうあなたは言った
でもあなたの家はまるで
今にも崩れそうなの

[※くり返し]
I wrote a letter in my head
now I can start to learn
how to be happy without you
4×4
頭の中で手紙を書いたわ
今から、私はあなた無しで
幸せに過ごしていく術を学ぶわ
4輪駆動みたいに全力で

you said
“night night, baby”
but I saw
you looked as if you hadn’t slept
“おやすみ、ベイビー”
あなたはこう言った
でもあなたは
眠ってはいないみたいね

I’ll never even need a piece of paper
we don’t have any space for it
just in my head
in your head
the world we’d been dreaming
is still beautiful
私には紙切れなんて必要ない
私の頭の中には
そんなものが入り込む隙間なんてない
私たちが夢見ていた世界は
今でも素敵だけれど

[※くり返し]

you said
あなたはこう言った

【歌詞】【和訳】10 Years(Cocco/こっこ)

【和訳】
10 Years
(Cocco/こっこ)

One,two,three,four,five,
six,seven,eight,nine and ten
1,2,3,4,5
6,7,8,9,10

10 years
is long enough to say I love you
10年
あなたに愛してるって言うには十分な時間

actually I’m shy
as wild as sexy
You’ll probably realise how shy I am
私は実は恥ずかしがりや
セクシーであると同じぐらいワイルドに
あなたも多分私がシャイだって分かってるでしょ

Do you want me tonight?
今夜私が欲しい?

Here’s an answer for you
I said …”Yes!”
あなたの答えには
私はこう言うわ … “いいわよ!”

10 years
is not long enough to show my love
10年
私の愛を示すには不十分な時間

10 years
is long enough to say I love you
10年
あなたに愛してるって言うには十分な時間

I love you
愛してるわ

【歌詞】【和訳】I Ain’t Got You(The Yardbirds/ヤードバーズ)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
I Ain’t Got You
(The Yardbirds/ヤードバーズ)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

I got a Maserati G.T
With snake skin upholstery
I got a charge account at Goldblatt’s
But I ain’t got you
I got a closet full of clothes
But no matter where it goes
It keeps a ring in the nose
But I ain’t got you
マセラティG.Tを手に入れた
蛇革の内装のヤツさ
ゴールドブラットからの請求がきた ※
でもお前を手にいれていない
俺のクローゼットは服でいっぱい
だが何があったって
俺は野蛮人のままさ ※
お前を手に入れていない

[※くり返し 1:]
I got a tavern and a liquor store
I play the numbers, yeah, four forty-four
I got a mojo, yeah, don’t you know
I’m all dressed up with no place to go
食堂と酒屋もある
数字遊びもやる、そう、444さ ※
魔法の薬だって持ってる、分からないのか? ※
行く場所もないのに身なりもバッチリだ

[※くり返し 2:]
I got women to the right of me
I got women to the left of me
I got women all around me
But I ain’t got you
No, I ain’t got you
俺の右隣にたくさん女がいる
左隣にだってたくさんの女
俺の周りはたくさんの女がいる
だが、お前を手に入れていない
お前は手に入れていないんだ

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

※ Maserati G.Tとは、イタリア車のスポーツカーのこと。
※ Goldblattとは、アメリカのディスカウントストアの名前。
※ ring in the noseとは、鼻ピアス。アメリカではインディアンなどの象徴として、野蛮人との意味もある。
※ four forty-fourとは、アメリカの高級車ウォルズリーのクラシックカー。
※ mojoとは、惚れ薬、魔法の薬などの意味。転じて麻薬としての意味もある。

【歌詞】【和訳】Juliet(Cocco/こっこ)

【和訳】
Juliet
(Cocco/こっこ)

I’m watching you, Juliet
I’m watching you, Idiot
ああ 明日のお天気
あああ I love youのsign
(あなたを見てるわ、ジュリエット)
(あなたを見てるわ、マヌケ)

しゃにむに進め
もつれて転ぶんだが

何年経って 何年たって?
何年経っても まだ
何年経って 何年たっても
ふわふわふわ

I’m asking you, Juliet
I’m begging you, Idiot
あああ 新たなポカ
ああapology の際
(あなたに聞いてるの、ジュリエット)
(あなたにお願いしてるの、マヌケ)

独りじゃないって?
ところがnobody there
(誰もいない)

何年経って 何年たって?
何年経っても まだ
何年経って 何年たっても
ふわふわふわ

いつも どこかで聞こえてるんだ
ほら 誰かの足音
いつか 必ず終る世界で
今 手を叩く

どうせ
死ぬなら いっそ
やっときゃよかった
いくいかないぬきにして
死ぬならいっそ
やっときゃの未練
たらたらたら

何年経って 何年たって?
何年立っても まだ
何年絶って 何年断っても
ふわふわふわ

ふわふわふわ

ふわふわふわ