「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】I Wish You Would(The Yardbirds/ヤードバーズ)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)(Billy Boy Arnold/ビリー・アーノルド)

【和訳】
I Wish You Would
(The Yardbirds/ヤードバーズ)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)
(Billy Boy Arnold/ビリー・アーノルド)

[※くり返し]
Early in the morning, ‘bout the break of day,
That’s when my baby went away.
Come back, baby, I wish you would,
Try and love me, you won’t do no good.
朝早く、日の出の頃さ
その頃に俺の女は出て行ってしまった
戻ってきてくれ、ベイビー戻ってきてほしいんだ
俺を愛してくれ、悪い事なんてないはずさ

Walking and a-kissing late at night;
I tell you now baby, I feel just right.
Come now baby, whatcha trying to do?
Trying to love me and some other man, too.
夜遅くに歩み寄り、キスをする
伝えておくよ、これで俺はいいって思える
さあベイビー、いったい何をしてるんだい?
他の男と同じように、俺を愛してくれ

Come now baby, give me one more chance.
You know I still love you, want to give you romance.
Yeah romance, all night long, in my arms, woah yeah.
頼むよベイビー、俺にもう一度チャンスを
今でも君を愛してる、君にロマンスを与えたい
そう、ロマンスさ、一晩中、俺の腕の中で

[※くり返し]

You know baby that I love you so.
You know, pretty baby, it hurts me to see you go.
Oh yeah, oh yeah.
そうさベイビー君をとても愛してる
かわいい君、君が出ていくなんて苦しいんだ

【歌詞】【和訳】blue bird(Cocco/こっこ)

【和訳】
blue bird
(Cocco/こっこ)

go round and round
move in a spiral
around again
and reach you
ぐるぐる回って
螺旋にハマってしまう
もう一度回って
あなたに辿り着く

go round and round
a bird is singing
that calls for blue wind
ぐるぐる回って
鳥は歌っている
青い風を呼んでいる

I hold it, which I haven’t seen
the softly… new sin
but someday I will
surely… with my dirty hands
今まで見た事のない物を私は抱えている
優しく… あらたな罪
でもいつの日か私は
間違いなく… 私のこの穢れた手で

[※くり返し]
lead me
when the moment of my end arrives
I wish
these eyes will open wide
please see the end of me
please see the end of me
please see and kill me, please
私を導いて
終わりの瞬間がやってきたら
私は願う
この目が開いていますようにと
私の最後を見ていて
私の最後を見ていて
私を見て私を殺して、お願い

add ground to the earth
fill it up with the ocean
where do we sprinkle our own bones?
and where are we going?
地球へと続く大地を創り
そこを海で満たしていく
どこに自分たちの骨を巻けばいい?
そして私たちはどこへ行く?

there are days that I want to protect
though there are some oaths about things,
I can’t keep my dreams…
now… past… and you
守っていきたい、そんな日々がある
その事への誓いのお言葉があるけれど
自分の夢を持ち続けられない
今… 過去… そしてあなた

If you let me… If I lose
there is no deceit
and I wish I can exist
surely I’ll take you… I’ll take you…
もしあなたが私を… もし私が負けたら
そこに騙し合いはない
私が存在していければいい
絶対にあなたを連れていく… あなたを…

[※くり返し]

burning asphalt stings my bare feet
I don’t care to jump out of here
but I want to see you
tomorrow again
焼けただれたアスファルトが裸足を刺す
ここから飛び出す事に躊躇はない
でも、明日もう一度
あなたには会いたい

lead me
when the moment of my end comes
I wish
these eyes will open wide
I believe it
someday… surely
I’ll reach you
私の終わりがやってくる瞬間には
私を導いてほしい
私は願う
この目が開いていますようにと
信じてる
いつの日か… 絶対に
あなたの元へ辿り着くと

I can’t heal everything
but I’ll take them and you
全てを癒すことはできない
それでも彼らとあなたを連れていくわ

【歌詞】【和訳】A Certain Girl(The Yardbirds/ヤードバーズ)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
A Certain Girl
(The Yardbirds/ヤードバーズ)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

There’s a certain girl
I’ve been in love with a long, long time
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
I can’t reveal her name until I’ve got her
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
確固たる女がいるんだ
俺が、長い長い間愛してきた女
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)
彼女を手に入れるまで決して名前は言わない
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)

[※くり返し]
Well, I’ve tried to get her time and time again
We just end up as nothing but friends
And there’s a certain girl
I’ve been in love with a long, long time
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
何度も何度も彼女を手に入れようとしてきた
だが結局友達ってだけなんだ
確固たる女がいるんだ
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)

Well, there’s a certain chick
I’ve been sweet on since I met her
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
I can’t repeat her name until I get her
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
Well, one day, I’m gonna wake up and say
“I’ll do anything just to be your slave”
確固たる女の子がいるんだ
会った時からずっと夢中な女
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)
彼女を手に入れるまでは、二度と名前を口にはしない
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)
ああ、いつの日か、俺は目覚めてこう言う
“お前の奴隷になるためにでも何だってする”

And there’s a certain girl
I’ve been in love with a long, long time
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
確固たる女がいるんだ
俺が、長い長い間愛してきた女
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)

[※くり返し]

There’s a certain chick
I’ve been sweet on since I found her
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
I can’t reveal her name until I get her
(What’s her name?)
I can’t tell you
(No)
確固たる女の子がいるんだ
見かけて以来ずっと夢中な女
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)
彼女を手に入れるまでは、二度と名前を口にはしない
(その子の名前は?)
教えられないね
(なんだよ)

[※くり返し]

I can’t tell you
(No)
I can’t tell you
(No)
I can’t tell you
教えられないね
(なんだよ)
教えられないね
(なんだよ)
教えられない

【歌詞】【和訳】’T was on my Birthday night(Cocco/こっこ)

【和訳】
‘T was on my Birthday night
(Cocco/こっこ)

Long ago
Mama said to me
on my Birthday night
“Make a wish Koko,make a wish
and blow out candles,
your wish will come true”
Long Long time ago
Mama told me a lie
遠い昔
私の誕生日の夜に
ママがこう言った
“ココ、願いを言って、願いを言って
そしてロウソクを吹き消しせば
願いが叶うから”
遠い遠い昔
ママは私に嘘をついた

Long ago
You sang to me
on my Birthday night
“Never cry Cocko, never cry
Smile all the time…
I’ll be waiting for you”
Long Long time ago
You told me a lie
遠い昔
私の誕生日の夜に
あなたは私に歌った
“コッコ、泣かないで、泣かないで
いつも笑っていて…
君の事を待ってるから”
遠い遠い昔の事
あなたは私に嘘をついた

I said”I love your way”
You said you loved me too
I said “I’d stand by you”
You said you never leave me alone
I told you a lie
Now I light the candles
and close my eyes again
That’s all I can do baby
no-one to blame now
You know you can’t hear me
私は”あなたの生き方が好き”と言い
あなたもそうだって言った
私は”あなたの傍にいる”と言い
あなたは、私を一人にしないと言った
あなたは嘘をついた
今私はロウソクに火をつけて
また目を閉じるの
それが今することの全てよ
誰も責めやしない
私の言葉は聞こえないでしょ

Long Long time ago
Mama told me a lie
“Make a wish Koko,make a wish…”
遠い遠い昔
ママは私に嘘をついた
“願いを言ってココ、願いを…”

【歌詞】【和訳】Good Morning Little Schoolgirl(The Yardbirds/ヤードバーズ)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Good Morning Little Schoolgirl
(The Yardbirds/ヤードバーズ)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

[※くり返し]
Good morning, little schoolgirl
Good morning, little schoolgirl
Can I go home with you?
Won’t you let me go home with you
So I can hug, hug, squeeze, squeeze?
If you let me I can tease you baby
Hey, hey hey, yeah
おはようカワイイ学生さん
おはようカワイイ彼女
一緒に君の家に行ってもいいかい
一緒に家に行っちゃダメかい
そしたらハグして、抱きしめる
もしできるなら、一緒にからかい合って
Hey, hey hey, yeah

Let’s dance, little schoolgirl
Good morning, little schoolgirl
Won’t you let me take you to the hop, hop
Have a party at the soda shop
So we can do the twist, do the stroll
To the music of the rock ‘n’ roll
Hey, hey hey, yeah
踊ろう、かわいい君
おはよう、かわいい彼女
君を楽しい世界へ連れていっちゃダメかい
ソーダショップのパーティみたいなね
ツイストして激しく踊ろう
ロックンロールの音に合わせて
Hey, hey hey, yeah

[※くり返し]

Good morning, little schoolgirl
Good morning, little schoolgirl
Can I go home with you?
Won’t you let me go home with you?
Tell your mama and your papa that I love you
Tell your sisters and your brother that I love you
Hey, hey hey, yeah
おはようカワイイ学生さん
おはようカワイイ彼女
一緒に君の家に行ってもいいかい
一緒に家に行っちゃダメかい
君の事が好きだって、パパとママに伝えて
君が好きだって、姉貴と兄貴に伝えて