「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】followers(MAN WITH A MISSION/マン・ウィズ・ア・ミッション)

【和訳】
followers
(MAN WITH A MISSION/マン・ウィズ・ア・ミッション)

Did I really have to see you
Did I really have to see you go
(どうしてもお前に会わなきゃならないか?)
(お前が行くのに立ち会わなきゃならないのか?)
可もなく不可もない明日が僕らを笑う
Do you really have to be there
Do you really have to Don’t you know
(お前は本当にそこにいなくちゃならないのか)
(お前は本当に、分かってないのか?)

あてのない旅のあらすじを
そう 読み飛ばして進む
Come and see me when it’s over
(全てが終わったら俺に会いに来い)

They will never capture you and me
(あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない)
駆け抜けて Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
There you go like a shooting star
(俺たちが必要な物への道筋を見つけられるさ)
(流れ星のように行こう)
星になるのさ いつかは
They will never capture you and me
And again we follow
(あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない)
(そしてまた俺たちは追っていく)

Did you really have to linger
Did you really have to linger on
(お前は本当にここに留まらなきゃならないのか)
(お前は本当にここにいなきゃならないのか)
可もなく不可もない答えばかりかさばる
Do we really have to be here
Do we really have to We don’t know
(俺たちは本当にそこにいなくちゃならないのか)
(俺たちは本当に、分かってないのか?)

あてのない旅にゆくのだと
そう 言い放った君はどこに
Come and see me when it’s over
(全てが終わったら俺に会いに来い)

They will never capture you and me
(あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない)
駆け抜けて Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
There you go like a shooting star
(俺たちが必要な物への道筋を見つけられるさ)
(さあ、流れ星のように行こう)
星になるのさ いつかは
They will never capture us
And so we choose to follow on
(あいつらは絶対俺たちを捕らえられない)
(だから俺たちは追い続けるんだ)

They will never capture you and me
(あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない)
駆け抜けて Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
And again we follow
They will never capture you and me
(俺たちが必要な物への道筋を見つけられるさ)
(そしてまた俺たちは追っていく)
(あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない)
駆け抜けて Woh oh oh oh oh
And I believe
This is the truth I carry on
They will never capture you and me
And again we follow
There you go like a shooting star
(そして俺は信じる)
(真実は、俺が追い続けること)
(あいつらには絶対お前も俺も捕らえられない)
(そしてまた俺たちは追っていく)
(さあ、流れ星のように行こう)
星になるのさ いつの日か

【歌詞】【和訳】White Room (Cream/クリーム)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
White Room
(Cream/クリーム)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

In the white room with black curtains near the station
Black roof country, no gold pavements, tired starlings
Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes
Dawnlight smiles on you leaving, my contentment
駅の近くの黒いカーテンを引いた白い部屋に
黒い屋根の地区、美しい歩道もない、疲れ果てたムクドリたち
君の暗い目に銀の馬の月光が降り注いだ
朝日が君に笑いかける、それで僕は満足する

I’ll wait in this place where the sun never shines
Wait in this place where the shadows run from themselves
太陽が輝かないこの場所で僕は待っているよ
影自身の影が伸びるこの場所で待っている

You said no strings could secure you at the station
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows
I walked into such a sad time at the station
As I walked out, felt my own need just beginning
君は、この駅じゃどのロープも守ってはくれないって言う
プラットホームのチケット、休みなく動くディーゼルエンジン、別れの窓
僕が出ていくと、この気持ちは本の始まりだと気づく

I’ll wait in the queue when the trains come back
Lie with you where the shadows run from themselves
この電車が帰ってくる人々の中待っているよ
影自身の影が伸びるこの場所で君と寝転ぶんだ

At the party she was kindness in the hard crowd
Consolation for the old wound now forgotten
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes
She’s just dressing, goodbye windows, tired starlings
パーティーでは堅い連中の中で彼女は癒しだった
古傷を癒して、今ではそれも忘れる事ができた
暗い瞳の中のジャングルで黄色いトラが横たわる
彼女はドレスを着ていて、別れの窓、疲れ果てたムクドリたち

I’ll sleep in this place with the lonely crowd;
Lie in the dark where the shadows run from themselves
僕はこの場所で寂しい群衆と共に眠っている
影自身の影が伸びるこの場所で待ってるよ

【歌詞】【和訳】Spoonful part 2 (Cream/クリーム)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Spoonful part 2
(Cream/クリーム)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

Could fill spoons full of diamonds,
Could fill spoons full of gold.
Just a little spoon of your precious love
Will satisfy my soul.
スプーン一杯にダイヤモンドを満たす
スプーン一杯に黄金を満たす
ほんの小さなスプーンに君の大切な愛を
それだけで僕の魂は満足するよ

[Repeat :]
Men lies about it.
Some of them cries about it.
Some of them dies about it.
Everything’s a-fightin’ about the spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
That spoon, that spoon, that spoonful.
みんな嘘をついてる
それが原因で泣いてる人もいる
それが原因で死ぬ人もいる
何もかも、スプーン一杯の為に争ってる
スプーン、そのスプーン、スプーン一杯
スプーン、そのスプーン、スプーン一杯
スプーン、そのスプーン、スプーン一杯
スプーン、そのスプーン、スプーン一杯

Could fill spoons full of coffee,
Could fill spoons full of tea.
Just a little spoon of your precious love;
Is that enough for me?
スプーンを一杯までコーヒーで満たして
スプーンを一杯まで紅茶で満たして
ほんの小さなスプーンに君の大切な愛を
それだけで僕にとっては十分だろ?

[Repeat]

Could fill spoons full of water,
Save them from the desert sands.
But a little spoon of your forty-five
Save you from another man.
スプーンをいっぱいまで水で満たして
人々を砂漠の砂から守ろう
でも君の45口径の小さなスプーン
それが君を他の人から守ってくれる

[Repeat]

【歌詞】【和訳】Spoonful part 1 (Cream/クリーム)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Spoonful part 1
(Cream/クリーム)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

Might fill spoons full of diamonds
Might fill spoons full of gold
Just a little spoon of your precious love
Will satisfy my soul
スプーン一杯をダイヤモンドで満たそうとも
スプーン一杯を金で満たそうとも
あと小さなスプーンに君の素晴らしい愛だけを
それで僕の魂は満足するんだ

You’re a lyin’ about it
Go around and cry about it
Everything’s a lyin’ about
Everything’s a-fightin’ about, about the spoonful, spoonful
Spoonful, spoonful
Spoonful, yeah
君は嘘をついたね
しっちゃかめっちゃかになって泣きわめいて
何もかも嘘だった
全ては戦い、スプーン一杯のためのね
スプーン一杯、スプーン一杯
スプーン一杯、yeah

Might fill spoons full of coffee
Fill spoons full of tea
Just a little spoon of your precious love
Good enough for me
スプーンをいっぱいまでコーヒーで埋めて
スプーンを一杯まで紅茶で埋めて
あと小さなスプーンに君の素晴らしい愛を
僕にはそれで充分なのさ

You’re a-lyin’ about it
Go around and cry about it
Fight and die about a spoon
Everything’s a-lyin’ about a spoonful
Spoonful, spoonful, spoonful yeah
Spoonful, spoonful, spoonful yeah
君は嘘をついたね
うろたえて泣きわめいて
スプーンのために戦って死んでいく
全てはスプーン一杯のための嘘
スプーン一杯、スプーン一杯の yeah
スプーン一杯、スプーン一杯の yeah

Might fill spoons full of water
Save them from the desert sands, yes
What a little spoon of your forty-five
Saved you from another man
スプーンを一杯まで水で満たして
砂漠の砂から彼らを守ろう
なんて小さな君の45口径のスプーン ※
君を他の人から守ってくれる

Baby, you’re a lyin’
Go around a-cryin’
Everything’s a-lyin’
Everything’s a-fightin’ about the
The spoonful, spoonful, spoonful
Spoonful, spoonful, spoonful
ベイビー、君は嘘をついたね
あっちこっちで泣き回って
何もかもが嘘
何もかもがスプーン一杯のために
戦ってる、スプーン一杯の、スプーン一杯の
スプーン一杯の、スプーン一杯の

Spoonful, spoonful, yeah
Everything’s a-lyin’ about the spoonful, yeah!
スプーン一杯の、スプーン一杯の
何もかもがスプーン一杯について嘘っぱちなんだ

※ forty-fiveの意味:ここでは45口径の銃のことか。

【歌詞】【和訳】Far(MAN WITH A MISSION/マン・ウィズ・ア・ミッション)

【和訳】
Far
(MAN WITH A MISSION/マン・ウィズ・ア・ミッション)

I stand alone
Throughout the restless seasons
We come and go
To find that perfect reason
Follow the light until it’s all gone
Trying to find the place we belong
One day we’ll know Hearing the voice and hearing that song
1人でここにいる
休みない季節を潜り抜け
俺たちはここまで来た
そして完璧な理由を求めて俺たちは行く
光が完全に消えるまではそこを目指そう
俺たちがいるべき場所を探し出そう
いつか俺たちは知る、声を聞くだろう、歌を聞くだろう

Hey Yeah Yeah Yeah
Hey Yeah Yeahahah

[※くり返し 1]
Throw away my inhibition
Tell me I’m not alone
Somebody take me far
Just take me far away
俺の邪魔者は捨てていこう
俺は一人じゃないと言ってくれ
誰か俺を遠くへと連れて行ってくれ
ただ遠くへと連れて行ってくれ

[※くり返し 2]
Make it all a revolution
I won’t let it go
Somebody take me far
Just take me far away
全てに革命を起こすんだ
ただ、なすがままにはさせない
誰か俺を遠くへと連れて行ってくれ
ただ遠くへと連れて行ってくれ

We live and learn
Through all the days we open
Enlight and burn
To feel that very moment
Follow the light until it’s all gone
Trying to find the place we belong
One day we’ll know Hearing the voice and hearing that song
俺たちが切り開いた全ての日々を通じて
俺たちは生き、学ぶ
輝かせ、燃やす
この瞬間をはっきりと感じるために
光が完全に消えるまではそこを目指そう
俺たちがいるべき場所を探し出そう
いつか俺たちは知る、声を聞くだろう、歌を聞くだろう

Hey Yeah Yeah Yeah
Hey Yeah Yeahahah
singing on
Hey Yeah Yeah Yeah
Hey Yeah Yeahahah
ここにいる

[※くり返し 1]

[※くり返し 2]

Hey Yeah Yeah Yeah
Hey Yeah Yeahahah
singing on
Hey Yeah Yeah Yeah
Hey Yeah Yeahahah
ここにいる

[※くり返し 1]

[※くり返し 2]