「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳あり】TRUST(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳あり】
TRUST
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
トラスト/信じる

満たした水辺に響く 誰かの呼んでる声
静かな眠りの途中 闇を裂く天の雫

手招く 光のらせん その向こうにも
穏やかな未来があるの?

(※くり返し)
Come into the light その言葉を信じてもいいの?
Come into the light きっと夢のような世界 into the light
(光の中においで)
(光の中においで 光の中へ)

こぼれる涙も知らず 鼓動に守られてる
優しい調べの中を このまま泳いでたい

冷たい 光の扉 その向こうにも
悲しくない未来があるの?

(※くり返し)

Come into the light 遥かな優しさに出会えるの?
Come into the light 喜びに抱かれて眠れるの?
Come into the light 争いの炎は消えたよね?
Come into the light きっと夢のような世界 into the light
(光の中においで)
(光の中においで 光の中へ)

Come into the light I’m here
(光の中においで、僕はそこにいる)

【歌詞】【和訳あり】the silver shining(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳あり】
the silver shining
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
ザ・シルバー・シャイニング/銀の輝き

in the moon want to sleep want to sleep
with the silence you heal me again
through the long and trying day you save me
in the moon I’m just veiled in the silver shining
(月の光の中眠りたい眠りたい)
(その静けさで僕を癒してくれる)
(長く辛い日々も君が助けてくれた)
(月明りの中ただ銀の輝きに包まれている)

朝の輝きは汚れさえ映す

there is nothing I want I stay with you
and lose all stand still
(他には何も望まない、ただ君といたい)
(その突き当りで全てを失う)

in the sun want to sleep want to sleep
with the sunrise you wake me again
and make a fuss without notice you confuse me
in the sun I just beg longest sleepless night
(太陽の光の中眠りたい眠りたい)
(その朝日で僕を目覚めさせる)
(そして前触れなく僕を騒がせる、混乱させる)
(太陽の光の中、僕は眠らない夜を願うんだ)

夜は街中の安らぎを灯す

there is nothing I want I stay with you
and lose all go and sail the sea I’ve never gone in the sun
(他には何も望まない、ただ君といたい)
(全てを失って進み、太陽の光の中、行ったことのない海を行く)

切ない日々に心は泣いた
ちぎれた恋は彷徨うばかり

there is nothing I want I stay with you
and lose all stand still
close to the moon
lose all we will go
please stay with me
and lose all go and sail the sea I’ve never gone in the sun
(他には何も望まない、ただ君といたい)
(その突き当りで全てを失う)
(月に近づいて)
(全てを失い僕らは進む)
(僕と一緒にいてくれ)
(全てを失って進み、太陽の光の中、行ったことのない海を行く)

【歌詞】【和訳あり】The Rain Leaves a Scar(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳あり】
The Rain Leaves a Scar
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
ザ・レイン・リーブス・ア・スカー/雨が傷跡を残す

それははかなく燃えつきた花束
冷たい炎にしおれた夜
愛しい人よ僕はどこにいるの
よどみに覆われ抜け出せないけれど
あの揺らめく輝きにあなたを感じている

目覚めた朝にやむことを忘れた
温かな雨が降り注ぐ
それは優しくざわめき消すけれど
この僕だけなぜ洗い流せないのか
あヽ揺らめく輝きにあなたを感じていたのに

この手のひらからこぼれた
あなたが見えなくなる
声がふさがれていく
何も叫べない
人込みに埋もれ
tell me
where I am now?
why can’t I get out here
why can’t I get out here
(教えて)
(僕は今どこにいるの?)
(どうしてここから出ていけない?)
(どうしてここから出ていけない?)

あヽ揺らめく輝きにあなたを感じていたのに
もうつなぎ止められない
すべては淡く揺れて

この手のひらからこぼれた
あなたが見えなくなる
抜け出す術を知らずに
さよならさえも言えない
声がふさがれていく
何も叫べない
人混みに埋もれ
tell me
where I am now?
(教えて)
(僕は今どこにいるの?)

【歌詞】【和訳あり】THE NEPENTHES(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳あり】
THE NEPENTHES
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
ザ・ネーペンテース/食虫植物(快楽の薬)

溢れそうな俺の棘
底無しの遺伝子
その傷口掻き回して
接吻しよう体中に

Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around…seductive welcoming
(その内なるものが、DNAから呼び出される)
(君を舐め回して…官能的な歓迎)

As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
(この食虫植物の寝床の中に閉じ込められた)

頭の中はそればかり
愛なんかじゃ縛られない
理性と嘘吐きは紙一重
ぶち壊したら さぁ逝こう

Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Pouring you, honey!
(その内なるものが、DNAから呼び出される)
(俺の蜜を、一晩中君に注ぎ入れる)
(ハニー、君に注ぐよ)

Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Pouring you, honey!
(その内なるものが、DNAから呼び出される)
(俺の蜜を、一晩中君に注ぎ入れる)
(ハニー、君に注ぐよ)

Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around…seductive welcoming
(その内なるものが、DNAから呼び出される)
(君を舐め回して…官能的な歓迎)

As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
(この食虫植物の寝床の中に閉じ込められた)

【歌詞】【和訳あり】THE GHOST IN MY ROOM(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳あり】
THE GHOST IN MY ROOM
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
ザ・ゴースト・イン・マイ・ルーム/部屋の中の幽霊

love me look at me (→ 俺を愛して、俺を見つめる)
亡霊に囚われ送る日々
touch me please hurt me (→ 俺に触れる、頼むから痛めつけてくれ)
嘘に夢まで憑つかれた

drive me play with me (→ 俺にとりつき、俺と遊ぶ)
外につながる機械の窓
call me please help me (→ 俺を呼ぶ、助けてくれ)
僕に残されたのは君だけ

kiss me knock on me (→ キスして、俺の肩を叩く)
窓に今日も君を探す
hold me please feel me (→ 俺を抱きしめて、感じてくれ)
何故か戻らない問いかけ

目がくらむような太陽
レイトレイニダカレoh! oh!
抜け出せたならば この手に入れよう

he says! steal your love (→ 奴は言う!お前の愛を奪う)
標的は宝石よりもきらめいていた
悪戯に微笑を浮かべる
he says! steal your love (→ 奴は言う!お前の愛を奪う)
真暗な海に落ちた船のまわりを
泳いでいる 人魚みたいに

毒を飲みほして 夢から目覚めた
速度を速めて 逃がさないように

he says! steal your love (→ 奴は言う!お前の愛を奪う)
解き放つドアに振り返ることはない
錆びついた鍵もいらないけど
he says! steal your love ((→ 奴は言う!お前の愛を奪う)
明日へ向かって機械仕掛けの君を
連れて行けたら 過去も変わる

the ghost in my room (→ この部屋にいる幽霊)