夕陽の笛
(ひばり児童合唱団)
みんなのうた
夕陽の海に 影うつす
朱の鳥居の 美しさ
かもめがならす 磯笛よ
おごれる夢のはかなさを
心にしのぶ 厳島
流れて揺れて渦となる
音戸の瀬戸の波模様
汽笛がむせぶ 海笛よ
夕陽をよんだ 清盛よ
昔をしのぶ すべもない
夕陽の里を 山深く
ひとりたずねる 江の川
こだまがうたう 山笛よ
源氏に追われ 世を捨てた
平家の夢よ 今いずこ
夕陽の笛
(ひばり児童合唱団)
みんなのうた
夕陽の海に 影うつす
朱の鳥居の 美しさ
かもめがならす 磯笛よ
おごれる夢のはかなさを
心にしのぶ 厳島
流れて揺れて渦となる
音戸の瀬戸の波模様
汽笛がむせぶ 海笛よ
夕陽をよんだ 清盛よ
昔をしのぶ すべもない
夕陽の里を 山深く
ひとりたずねる 江の川
こだまがうたう 山笛よ
源氏に追われ 世を捨てた
平家の夢よ 今いずこ
ANGEL FADE/エンジェル・フェード
(Tommy february6/トミー・フェブラリー6)
I wander through this dream
(この夢を見ながら考えていた)
Awake Alive
(目覚めて、生きている)
But something is wrong
(でも何かがおかしいの)
These pastel skies, this soda steam
(鮮やかな空、ソーダの) ※
This pancake earth is gone
(パンケーキの地球はなくなった)
Just tell me
(ねえ教えて)
You feel
(感じるでしょ)
Exactly the same
(全く同じように)
Just tell me
(教えてよ)
You feel
(あなたも感じるでしょ)
No warmth in the flame
(炎に温かさがないって)
So tell me
(だから教えて)
That we
(私たちには)
Have things we can mend
(直さなきゃならないことがある)
Just tell me
(ねえ教えて)
That we
(私たちは)
Are not at the end
(もう終わりなんかじゃない)
So tell me
(教えて)
Just tell me
(教えてよ)
Tell me
(言って)
Tell me…
So tell me
(ほら教えて)
As everything I know is changing
(私が知っているものが全て変わって)
Try to find a way to stand my ground
(この大地に立っていられる方法を考える)
Everything I know is rearranging
(私の知っているものが、変更されていく)
As I turn to look around
(周りを見渡せばほら)
I am torn
(私はボロボロ)
This is me
(これが私)
But I see
(でもこれだけは分かるの)
I am free now
(私は今自由だから)
I am born
(私は産まれる)
Once again
(もう一度)
Cut the chain
(鎖を断ち切って)
Start a new reign
(新たな場所へと旅立つ) ※
All that glitters cannot stay gold
(砂粒は輝き続けられはしないの)
Even raging fires will grow cold
(燃え盛る炎すら凍えていく) ※
I’ll be strong
(私は強くなるわ)
Unafraid
(怖がらない)
Be re-made
(作り替えられていく)
This is my ANGEL FADE
(これが私のエンジェル・フェード)
My wings are frail, they lose
(翼は折れて、その力を)
Their powers
(失っていく)
No way
(今じゃもう)
For me to fly now
(飛ぶことはできないの)
These cotton clouds,
(コットンの雲)
these candy flowers
(キャンディーのお花)
I know
(分かるわ)
They’re all a lie
(こんなのは全部嘘だから)
Just look at the skies
(空を見上げたら)
They’re tearing apart
(そんなものはバラバラに引き裂かれて)
Do you realize
(あなたにもわかってるでしょ)
You’re breaking my heart
(あなたが私の心を壊したの)
So tell me
(だから教えてよ)
That we
(私たちにはまだ)
Have things we can mend
(修正すべきことがあるはずよ)
Just tell me
(ねえ言ってよ)
That we
(私たちは)
Are not at the end
(まだ終わってはいないって)
So tell me
(教えてよ)
Just tell me
Tell me
Tell me…
There was a time my dream
(私の夢が叶った)
Came true
(そんな瞬間もあったわ)
My heart
(私の心は)
Was young and care-free
(若くて心配事もなかった)
I know that I was here
(私はここにいたと思ってたわ)
With you
(あなたとここに)
For that
(それで)
I feel so happy…
(とっても幸せだったの…)
ブレーメンのマペット音楽家
(ブレス バイ ブレス)
みんなのうた
今晩は 宮廷に 呼ばれた僕 ご指名で
退屈な 王様を 喜ばせる役目
夕べもヘマをした 誰かが捕まっちゃった
でも僕なら マペットミュージシャン
他じゃ 見られない
今日は 栗色クマを着て
ソナタを弾くよ きっと笑わせる
ごちそうと甘い酒 王様目が眠たそう
せっかくの 演奏に 大きなアクビつく
あわてて音はずし 家来がヤリを向けたよ
だって僕なら マペットミュージシャン
指が 太すぎる
どうも 細かく弾けないの
お尻をふるね どうか許してよ
牢屋に入れられて いやだよ お仕置きが来る
でも僕なら マペットミュージシャン
クマの 首はずし
ほぉら 見張りが驚いた
チャンスをついて 逃げろ遠い町
だって僕なら マペットミュージシャン
こんな 時もある
そうだ 明日はリスを着て
ワルツを弾こう きっと笑わせる
大名ぎょうれつ
(田中星児)
みんなのうた
どこからどこへ 続くのか
行列行列 大名行列 アリの行列
働き疲れて 遊びの国へ
アリの殿さま 都がえ
足どり軽くお通りだ
足どり軽くお通りだ
「下ニー下ニー 下ニー下ニー」
砂糖でできた ご殿では
家来のアリ達 毎日お酒に酔って踊って
なんにもしないで 遊んでばかり
ついにご馳走 なくなった
そこで柱をかじりだす
そこで柱をかじりだす
お城がくずれ 大さわぎ
砂糖の天井 壊れて落ちてみんな逃げ出す
あわてふためき 大こんらん
アリの殿さま よわりはて
働く国へ逆もどり
働く国へ逆もどり
もと来た道を ゾロゾロと
オンボロボロボロ 大名行列
「下ニー下ニー 下ニー下ニー」
Real Thing Shakes/リアル・シング・シェイク
(B’z)
Can’t fall asleep I don’t know why
(眠れない、何故だかは分からない)
I know it’s not cause of the world situation
(世間での出来事が原因なんかじゃないんだ)
Watching TV bad news all around
(ずっとTVで悪いニュースを見てて)
But that’s not the reason I’m so scared now
(だが、そんな事で俺が怖がってる訳じゃない)
Real thing shakes me like the rain in a storm Wo
(嵐の時の雨のように、リアルが俺を震わせる)
Something’s burnin’ like a fire in my mind
(頭の中で、何かが炎のように燃え上がる)
Love sets me free like a bird in the sky Wo
(空に飛ぶ鳥のように、愛が俺を解き放つ)
You and me we can find a way to fly
(君と俺なら飛ぶ方法を見つけられるさ)
Lots of trouble in the country
(この国には問題だらけさ)
Leaders changing day after day
(毎日のようにリーダーが入れ替わる)
But it don’t matter Don’t care about it
(だがどうでもいい、気にしてもないさ)
I just want you to get closer to me
(ただお前がもっと近くに来てほしいだけ)
Real thing shakes me like the rain in a storm Wo
(嵐の時の雨のように、リアルが俺を震わせる)
Something’s burnin’ like a fire in my mind
(頭の中で、何かが炎のように燃え上がる)
Love sets me free like a bird in the sky Wo
(空に飛ぶ鳥のように、愛が俺を解き放つ)
You and me we can find a way to fly
(君と俺なら飛ぶ方法を見つけられるさ)
I got something I need to say Wo
(言いたい事があるんだ)
Uh…You can believe me
(俺を信じていいよ)
You know I’m changing
(俺は今も変わっていってる)
I can tell you I’ve been aching
(ずっとうずいているんだ)
Who’s cryin’,Who’s crying now?
(誰だ、誰が泣いているんだ?)
Don’t wanna lose you Don’t wanna turn away
(お前を失いたくない、後ろを向かないでくれ)
Real thing shakes me like the rain in a storm Wo
(嵐の時の雨のように、リアルが俺を震わせる)
Something’s burnin’ like a fire in my mind
(頭の中で、何かが炎のように燃え上がる)
Love sets me free like a bird in the sky Wo
(空に飛ぶ鳥のように、愛が俺を解き放つ)
You and me we can find a way to fly
(君と俺なら飛ぶ方法を見つけられるさ)
[x2]