「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】てんとうむし(ワタナベフラワー) みんなのうた

てんとうむし
(ワタナベフラワー)
みんなのうた

てんとうむし てんとうむし てんとうむし しのしのし
てんとうむし てんとうむし てんとうむし しのしのし

はやくしないと 春におくれる
水玉マントの おしゃれむし
おかいもの しにいこう
マントはあるから ぼうしとくつと

てんとうむし てんとうむし てんとうむし しのしのし
てんとうむし どきどきむし まっかなむし しのしのし

待ちあわせの木 まちがえて
あわてて飛んでく ゴメンむし
なかなおり 手をつなごう
みんなが待ってる 君のこと

てんとうむし てんとうむし てんとうむし しのしのし
てんとうむし おっきいむし ちっちゃいむし しのしのし

春をどうぞ
羽をひろげよう
君の笑顔
ルララ 守るらら

てんとうむし

【歌詞】【和訳】You Know I’m No Good (Amy Winehouse/エイミー・ワインハウス)

【和訳】
You Know I’m No Good
(Amy Winehouse/エイミー・ワインハウス)

Meet you downstairs in the bar and heard
Your rolled up sleeves and your skull t-shirt
You say “What did you do with him today?”
And sniffed me out like I was Tanqueray
Cause you’re my fella, my guy
Hand me your Stella and fly
By the time I’m out the door
You tear men down like Roger Moore
地下のバーであなたに会って
あなたが袖まくりした骸骨のTシャツを着て
“あいつと今日何してたんだ?”って聞いたわね
私がお酒臭いって言わんばかりに、私の事を嗅ぎ付ける
あなたが私の男よ、ね
手に持ってたステラを私に押し付けて、飛び出していった ※
そして私もドアから出て追いかけていくまで
ロジャー・ムーアみたいに男どもを薙ぎ倒していくのね ※

[※くり返し]
I cheated myself
Like I knew I would
I told you I was trouble
You know that I’m no good
私は浮気してたのよ
最初からそうなるって分かってたみたいに
私はそういうダメな女なの
あなたも分かってるでしょ

Upstairs in bed with my ex boy
He’s in the place but I can’t get joy
Thinking on you in the final throes
This is when my buzzer goes
Run out to meet you, chips and pitta
You say “When we married”
cause you’re not bitter
“There’ll be none of him no more.”
I cried for you on the kitchen floor
2階で元カレとベッドに入って
彼は楽しんでるけど、私は楽しくない
最後の苦しみの中、あなたの事を考えてる
私の中では警告音の合図よ
あなたに会いたくて飛び出して、ポテトとピタを買って ※
あなたは怒らない人だから
“俺たちが結婚したら、
もうアイツと一緒にはいるな”って言うだけだし
私はキッチンであなたにすがって泣いたわ

[※くり返し]

Sweet reunion, Jamaica and Spain
We’re like how we were again
I’m in the tub, You on the seat
Lick your lips as I soak my feet
Then you notice little carpet burn
My stomach drops and my guts churn
You shrug and it’s the worst
Who truly stuck the knife in first
ジャマイカとスペインみたいな素敵な組み合わせ
以前と同じようになったみたい
私はバスタブで、あなたは座ってる
脚をお湯につけながら、あなたの唇を舐める
そこであなたは、私のカーペット火傷に気付く ※
私は胃が重く、内臓が気持ちが悪くなる
そしてあなたのシラけた顔が一番辛い
ナイフで深くえぐられたような気分

[※くり返し x2]

※ Stella:ステラ。ビールの銘柄。
※ Roger Moore:ロジャー・ムーア。ジェームズ・ボンドの役をしていた俳優。
※ chips and pitta:フライドポテトとピタ。ファストフードの代表。
※ carpet burn:カーペット火傷。カーペットの上でセックスをして、こすれて火傷のような傷がつくこと。

【歌詞】【和訳】 Wrapping Paper (Cream/クリーム) (Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Wrapping Paper
(Cream/クリーム)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

Wrapping paper in the gutter
Moving slowly as the wind on the sea,
(Faces calling, waves moving)
In your picture
on a wall of a house of old times.
(Can you hear me) Can you hear me
(Can you hear me) Wandering sadly?
溝に詰まった包装紙
海上の風のようにゆっくりと流れる
(海面は唸り、波は揺れる)
古くからある家の壁に
かかった君の絵
(聞こえるかい)聞こえるかい
(聞こえるかい)悲しい気分なのかい?

In the city, feeling pretty,
Down and out
and making love to you on the shore,
(Ruined buildings, faces empty)
In the picture as I gaze ahead
and don’t see
(That they’re calling)
That they’re calling.
(That they’re calling)
Wandering sadly.
この街で、良い気分になって
道を下り、街を出て
海岸で君と愛を確かめあう
(朽ち果てたビル、空虚と向き合う)
俺が睨み上げながらも見る事ができなかった
そんな絵の中で
(呼んでいる)
呼んでいる
(呼んでいる)
悲しい気分で

Shattered windows,
stairs to nowhere.
(Hear you calling)
Hear you calling
(Hear you calling)
As I wander so sadly.
閉じられた窓
どこにも行けない階段
俺が悲しい気分になると
(君が呼ぶ声が聞こえる)
君が呼ぶ声が聞こえる
(君が呼ぶ声が聞こえる)

Wish I knew
what you’d done to me;
Turned me on to things I never knew.
It’s all broken,
weeds are growing.
Wish I was going home
to the house by the shore
(Where you loved me)
Where you loved me,
(Where you loved me)
Loved me so sadly.
君が何をしたのか
知ることができていればと思う
俺が知る由もなかった事態になって
全てが崩れてしまって
雑草が生い茂っていく
家に帰りたい
海岸近くのあの家へと
(君が俺を愛してくれたあの家)
君が俺を愛してくれたあの家
(君が俺を愛してくれたあの家)
悲しい程に俺を愛してくれたあの家

Someday I’ll get back,
somehow I’ll do it.
I’ll arrive there
and you’ll be there to meet me.
(Walk together,
tread the weeds down)
Kiss again in the picture
on the wall
(Where I loved you)
In the old house.
(Where I loved you)
Loved you so well.
いつか俺は戻ってくる
なんとかしてやりとげる
そこで俺は生きていく
君も、俺と出会うためにそこにいるだろう
(一緒に行こう
雑草を踏みしめて)
その絵の中でまたキスをしよう
(俺が君を愛したあの家)
あの古い家で
(俺が君を愛したあの家)
とても君を愛していた

【歌詞】【和訳】あたらしいうた(Cocco/こっこ)

【和訳】
あたらしいうた
(Cocco/こっこ)

I love you, take my heart shaped heart
I guess you know how I’m feeling
nobody wants you cos you’re black?
nobody wants you cos you’re white?
(愛してる、私のこのハート型の心を奪って)
(私がどう感じてるか分かってるんでしょ)
(あなたが黒人だから誰も好きにならない?)
(あなたが白人だから誰も好きにならない?)

You are so beautiful
(あなたはとても綺麗よ)

あなたにあげたい 今夜は

I don’t know how your life goes on
but I can see your smile is true
One thing I did love about ×××
One thing I do love about is new songs
(あなたの人生がどんなだか私は知らない)
(でもあなたの笑顔が本物だということは分かるわ)
(私が本当に愛した×××)
(私が本当に愛している物はこの新しい歌)

You are so beautiful
(あなたはとても綺麗よ)

あなたにあげたい 今夜は

あたらしいうた