「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】It’s In the Way That You Use It(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
It’s In the Way That You Use It
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

[Repeat 1:]
It’s in the way that you use it
It comes and it goes
It’s in the way that you use it
Boy don’t you know
それがお前の使い方なんだろ
とっかえひっかえ
それがお前の使い方なんだろ
自分で分からないのかい?

[Repeat 2:]
And if you lie you will lose it
Feelings will show
So don’t you ever abuse it
Don’t let it go
嘘をつけばそれを失う事になるだろう
気持ちが現されるからね
それを反省しないのかい
そのままにしておくなよ

Nobody’s right until somebody’s wrong
Nobody’s weak until somebody’s strong
No one gets lucky until luck comes along
Nobody’s lonely until somebody’s gone
誰かが間違わない限り、誰にも正解はない
誰かが強くならない限り、誰も弱くならない
幸運が近くにないと、誰も幸運を得られない
誰かが去らない限り、誰も孤独にはならない

[Repeat 1 x2]

[Repeat 2]

I’ve seen dark skies, never like this
Walked on some thin ice, never like this
I’ve told you white lies, never like this
Looked into true eyes, never like this
暗い空を眺めてきたけど、こんな空は初めてさ
厚い氷の上を歩いてきたけど、こんなことはなかった
君に悪意のない嘘をついてきたけど、こんな嘘はなかったよ
誠実な瞳をのぞき込んだけど、こんなことはなかった

[Repeat 1]

【歌詞】【和訳】Grand Illusion(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Grand Illusion
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

I saw you in a dream,
it hit me like a bright light
Flashing on a screen,
visions of my whole life
夢の中で、僕の事を眩しい光のように
照らし出してくれる君に会ったんだ
僕の人生全てを
スクリーンに照らし出してくれた

[Repeat 1:]
I used to chase the moment of desire
Back to when my young heart burned like a fire
欲望の瞬間を追いかけ続けてきたんだ
俺の若い心が炎のように燃え滾る時に戻ってみると

[Repeat 2:]
It was just nothing but a grand illusion
Heart was quicker than the eye
Nothing but a grand illusion
Legend in my own mind
壮大な幻惑以外には何もないんだ
心は目よりも早く脈打つ
壮大な幻惑以外には何もない
僕自身の頭の中に残っている

I held you in my arms
until the other side of midnight
Kept you in my mind,
you got me through some long nights
Standing on the threshold of desire
Caught between the madness and the fire
君を僕の腕に抱いて
深夜の向こう側に届くまで
君を脳裏に焼き付けて
君をこの夜の間中抱いていたい
欲望の入口に立っている
狂気と炎の狭間に捕らわれている

[Repeat 2 x2]

[Repeat 1]

[Repeat 2]

It was just a grand illusion
Nothing but a grand illusion
It was just a grand illusion
Legend in our own mind
それはただの、壮大な幻惑
素敵な幻惑以外にはなにもない
それはただの、壮大な幻惑
僕自身の頭の中に残っている

【歌詞】【和訳】Behind the Mask(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Behind the Mask
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)
(イエロー・マジック・オーケストラのカバー)

All along, had to talk about it
Like a two-edged sword,
it cuts you and it stabs me
All along, knew you were a phony girl
Sit behind the mask,
where you control your world
全て、それについて語らなくちゃ
両刃の剣のように
君を切りつけるだけでなく、僕に刺さる
全て、君は偽りの女の子だったんだ
マスクの裏に隠して
そこから君の世界を動かしている

Yesterday, he had you in his arms
When I’m holding you,
I feel his bitter charms
I can’t judge what you do to me
Camouflage the truth,
indulge your fantasy
昨日、君は彼の腕の中で抱かれていた
僕が君を抱いていると
彼の苦い香りを感じるんだ
君が俺にした事の判断なんてできない
君は真実を隠して
自分の空想物語に没頭している

[Repeat :]
Who do you love? Is it me, now?
Is it him, babe? I don’t know
Who do you love? Is it me, babe?
Is it him, now? I don’t know
君は誰を愛してるの?今は僕を愛してるのかい?
それとも彼の事?分からないよ
君は誰を愛してるの?今は僕を愛してるのかい?
それとも彼の事?分からないよ

There is nothing in your eyes,
that’s the way you cry
All is grand, all is bright,
you’re just studying my mind
There is nothing in your eyes,
that’s the way you cry
All is grand, all is bright,
you’re just studying my mind
君が泣いていても
君の目には何の曇りもない
全てが素晴らしく、輝いている
君は僕の考えを読んでいるのさ
君が泣いていても
君の目には何の曇りもない
全てが素晴らしく、輝いている
君は僕の考えを読んでいるのさ

Was I invited to your masquerade?
Well the party’s over, so now take off your face
You say you love, but it’s hard to see
When you’re in his arms, throwing rocks at me
僕は君の仮面舞踏会に誘われたのかな?
もうパーティーは終わり、さあ仮面を外してくれ
君は愛してると言うけれど、そんな風には感じられない
君が彼の腕の中にいると、僕は石を投げつけられているように痛いんだ

[Repeat]

I walk around suffering in my gloom
When I come to you sitting in your room
The truth is news, I have longed to trace
So take off the mask so I can see your face
自分の中の微かな光に導かれて右往左往するんだ
君に会いに来て、君の部屋で座っていると
真実は新たな事実、それを導き出したいんだ
だからマスクを外して、そうすれば君の素顔が見えるから

[Repeat x3]

Who do you love? Is it me, baby?
Is it him? I want to know
Who do you love?
君は誰を愛してるの?今は僕を愛してるのかい?
それとも彼の事?知りたいんだ
誰を愛してるんだい?

【歌詞】【和訳】Drunk on the Moon(Tom Waits/トム・ウェイツ)

【和訳】
Drunk on the Moon
(Tom Waits/トム・ウェイツ)

Tight-slack clad girls
on the graveyard shift
‘Neath the cement stroll,
catch the midnight drift
Cigar chewing Charlie
in that newspaper nest
Grifting hot horse tips
on who’s running the best
深夜勤務の
タイトなスラックスを履いた女
道路を歩き回って
深夜の流しを掴まえる
新聞紙で作った寝床で
煙草を噛んでいるチャーリー
いい馬についての耳より話
どいつが一番走るのか

※くり返し
And I’m blinded by the neon
Don’t try and change my tune
Cause I thought I heard a saxophone
I’m drunk on the moon
俺はネオンで目がくらんだ
お気に入りの曲を変えないでくれ
サックスの音が聞こえた気がしたから
月に酔っているんだ

And the moon’s a silver slipper,
it’s pouring champagne stars
And Broadway’s like a serpent
pulling shiny top-down cars
Laramer is teeming
with that undulating beat
And some Bonneville is screaming,
it’s way wilder down the street
そして月は銀色のスリッパのようで
降り注ぐシャンパンの星
ブロードウェイはまるで蛇のよう
オープンカーが輝きながら流れていく
この緩やかに打つビートに合わせて
キラキラする光がたくさんある
そしてボンネビルは唸り声をあげ *
荒々しく道を下っていく

※くり返し

Hearts flutter and race,
the moon’s on the wane
Tarts mutter their dream hopes
the night will ordain
Come schemers and dancers,
cherry delight
As a Cleveland-bound Greyhound,
and it cuts through the night
心がざわつく
月が霞んでいく
タルトがその夢を呟いている
夜はもはや定められている
策略家とダンサーが現れて
チェリーは喜ぶ
クリーブランド行きのグレイハウンドバスが
夜を切り裂いていく

※くり返し

* Bonnevilleの意味:バイクの種類。

【歌詞】【和訳】See What You Can Do(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
See What You Can Do
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

When your world, it starts to fall apart
Look deep within,
within your lonely heart
Do your best my friend,
try and understand
It’s only you, pull yourself through
君の世界が、バラバラと崩れ始めた時
君の孤独な心の
深いところを覗いてみよう
やれるだけ頑張ろうよ
理解しようとするんだ
自分自身を引き戻せるのは君自身だけさ

[Repeat :]
When you tell your story
Make sure your story is right
Every little single word is true
See what love can do
See what love can do
君が自分の話をする時には
それが真実なのかを確認しよう
小さな一つ一つの言葉も全て本当だと
愛に何ができるのかを見てみよう
愛に何ができるのかを

When the words are in the music,
the music is the song
The world would be so happy,
if we would all just get along
I want to see it, a smile on every face
音楽の中に言葉を込める時には
その音楽は歌になる
世界はとても幸せにもなれる
全ての人に笑顔が点るのを、僕は見たいんだ

[Repeat x3]

See what love can do
See what love can do
See what love can do
See what love can do
愛に何ができるのかを見てみよう
愛に何ができるのかを
愛に何ができるのかを見てみよう
愛に何ができるのかを