【歌詞】【和訳】Dreams in a pie (坂本真綾)

【和訳】
Dreams in a pie
(坂本真綾)

The story is over
But sometimes it’s under
Which makes me just smile and wonder

お話はおしまい
それでも時々まだ続いてる
それが不思議でおもしろいのよ

I float down the river
Of freshly-made hot tea
Till the future is far behind me

淹れたての熱いお茶の川
その川に浮かんで下っていく
未来が遠く私の背後に消えるまで

Here comes the boy with the butterfly eyes
Who can sing like the birds in the bubble gum trees
I hear him say
That the sun will not rain today

蝶々の目を持った少年
チューインガムの木で鳥のように歌ってる
私はその声を聞くの
太陽は今日は雨降りじゃないってね

Wide awake
Wide awake sleeping
Through the day when the moon is bright
Dreams in a pie
Eat up, it’s supper time

しっかりと
目が覚めたまま眠ってる
月が輝く昼間を通じて
パイの中の夢
食べつくしましょう、夕食時よ

Wide awake
Wide awake sleeping
Through a land when the day is night
Dreams in a pie
Eat up, it’s supper time

しっかりと
目が覚めたまま眠ってる
昼が夜の時の大地を駆け抜けて
パイの中の夢
食べつくしましょう、夕食時よ

I skip down the path
That goes half the way nowhere
To the other side of somewhere

小道をスキップで下っていく
何もない所を少し進んで行くの
別方向はどこかへつながっている

All the clocks tell me
It’s quarter to never
Or three minutes past forever

全ての時計が教えてくれる
辿り着けない時間の15分前
または永遠の3分後だってね