「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】あんまりみどりがあかるいから(ひばり児童合唱団) みんなのうた

あんまりみどりがあかるいから
(ひばり児童合唱団)
みんなのうた

丘のみどりが あかるいから
あんまりあんまり あかるいから
なんだかなんにも 言えなくなった
みどりがまるめて のみこんで
丘からふもとへ かけだそか
かけだそか

森がみどりに かがやくから
あんまりあんまり かがやくから
ほんとにちょっぴり さびしくなった
みどりをつかんで まきちらし
森から外へと とびだそか
とびだそか

水にみどりが ゆれてるから
あんまりあんまり ゆれてるから
小石をひろって なげたくなった
みどりの子ぶなよ 出てこいと
水から岸へと よびだそか
よびだそか

【歌詞】笑顔(岩崎宏美) みんなのうた

笑顔
(岩崎宏美)
みんなのうた

青い 青い 青い空の真ん中で
あなたの笑顔だけが浮かんでる
あの笑顔 いつも支えてくれたね

何も言わないで
あなたの話を聞いて
何も言わないで
あなたの側に居た

只 黙って
あなたの言うことを
こんなにも深く
素直に聞けるなんて

のばしたあなたの手を
何もためらわず
握りしめていた
ウウウー

青い 青い 青い空の真ん中で
あなたの笑顔だけが浮かんでる
あの時に見た夢を 思い出して

ずっと ずっと ずっと 胸の真ん中で
何も言わずに 微笑んでいる
あの笑顔 いつも支えてくれたね

何も聞かないで
分かっていてくれる
何も言わないで
許してくれた

あなたが生き抜いた
たったひとつの道
きっといつの日か
ウウウー

あなたに微笑んで欲しくて
あなたは喜んでくれるよね
その道をひとり行くとしても

青い 青い 青い空の真ん中で
あなたの笑顔だけが浮かんでる
あの時に見た夢を 思い出して

いつか いつか いつか道の真ん中で
つまずいて倒れそうになっても
もう二度と あきらめたりはしないよ
もう二度と あきらめたりはしないよ

【歌詞】【和訳】Still(Cocco/こっこ)

【和訳】
Still
(Cocco/こっこ)

I was eleven when I thought
in 5 years
I’ll get the power that can move the world
11歳で私は思った
5年後になれば
私は世界を動かす力が手に入ると思っていた

Only an eleven years old baby
Counted dreams no one can count
ただの11歳の赤ん坊
誰も見れないような夢を数えていた

I was sixteen when I thought
Maybe tomorrow
I’d get the love that can move the world
16歳で私は思った
きっと明日になれば
世界を動かす愛が手に入ると思っていた

Only a sixteen years old baby
Looked for the love no one can give
ただの16歳の赤ん坊
誰もくれない愛を探し求めていただけ

I lived too long,so long
What I got in my hands,since then
I can’t move anything
長く、とても長く生きてきて
それから、この手で理解した
何も動かす事などできないと

Only a 23 years old baby
Still dreaming,oh still dreaming
ただの23歳の年老いた赤ん坊
それでも夢見てる、夢を見てるのよ

Dreaming my dreams
私の夢を夢見てる

Having nothing
何も手に入っていない

Dreaming my dreams
夢を夢見てる

【歌詞】【和訳】Telephone Blues(John Mayall&The Bluesbreakers/ジョン・メイオール&ザ・ブルースブレイカーズ)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Telephone Blues
(John Mayall&The Bluesbreakers/ジョン・メイオール&ザ・ブルースブレイカーズ)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

I couldn’t sleep last night
I was sittin’ by my telephone
All the time wastin’
All the love you’ve never shown
But someday, someday darlin’
You will realise I’m alone
昨晩は眠れなかった
電話機の傍らに座っていて
ずっと時間を無駄にしてた
君がけして示してくれない愛のため
でもいつの日か、いつの日か、ダーリン
俺が一人だって君も気づいてくれるだろ

The last time I saw you
You promised me you’d come call
But time is runnin’ out babe
You never call at all
But life’s so long babe lonely
Sittin’ by my telephone
But someday, someday darlin’
You will realise I’m alone
最後に君を見た時
俺に電話してくれるって約束したよね
でももうかなり時間は過ぎて
全く電話なんてしてきてやくれない
電話機の隣で座っているには
人生はとても長く、孤独なんだ

【歌詞】【和訳】SING A SONG ~NO MUSIC,NO LIFE~(Cocco/こっこ)

【和訳】
SING A SONG ~NO MUSIC,NO LIFE~
(Cocco/こっこ)

「NO SMOKING」?
「NO PARKING」?
「NO DRINKING」?
「NO SEX」?
「NO KISSING」?
「NO DANCING」?
No!I can’t
No!!I can’t stand it!
「禁煙」?
「駐車禁止」?
「飲酒厳禁」?
「セックス禁止」?
「キス禁止」?
「ダンス禁止」?
嫌!無理よ
嫌!!我慢できないわ!

[※ くり返し]
I want every thing,
I need every thing,
And I sing a song,
(And I sing a song)
‘cause that’s my life
‘cause that’s my life
You know,that’s my way
私は全部欲しい
全部必要なの
そして歌ってやる
(そして歌ってやる)
それが私の人生
私の人生なんだから
これが私の生き方なのよ

「NO FIGHTING」?
「NO TEARS」?
「NO CRYING」?
「NO MONEY」?
「NO MORE」?
NO KIDDING!!
No!I can’t
No!!I can’t stand it!
「喧嘩はダメ」?
「涙はダメ」?
「泣いてもダメ」?
「お金もない」?
「これ以上はダメ」?
冗談じゃないわ!
嫌!無理よ
嫌!!我慢できないわ!

Baby,give me a break!
I wanna go out.
And I shout,year!
(And I shout,year!)
‘cause that’s my life
‘cause that’s my life
You know,I love you.
ベイビー、ちょっと待ってよ!
おでかけしたいのよ
そして、思いっきり叫びたい!
(思いっきり叫びたい!)
それが私の人生
私の人生なんだから
ねえ、あなたが好きよ

「NO MUSIC」?
No!!I can’t stand it!
「音楽禁止」?
嫌!!我慢できないわ!

[※ くり返し]

If you leave me alone.
私を一人にするなら

Sing a song…
(Sing a song…)
No music,no life…
(Sing a song…)
Just remember
I love you so.
歌うわ…
(歌うわ…)
音楽無しじゃ、生きていけない…
(歌うわ…)
覚えていてね
あなたが好きよ