「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】L’heure(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳】
L’heure
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
ルール/時間

Qu’est-ce que tu as
pris au petit déjeuner ce matin.
Je n’ai rien mangé.
Tu n’as pas faim?
Si, J’ai faim.
朝食に
何か食べた?
何も食べてない
お腹すいてない?
うん、すいた

Quoi de neuf ces derniers temps.
rien de spécial.
Vraiment rien d’intéressant?
Non, pas vraiment.
最近、何か新しいことない?
特別な事は何も
なにか面白いことない?
ううん、別に何も

On n’a rien prévu aujourd’hui.
Ben, non!
Rien à faire
Eh oui
Bon ben alors
Qu’est ce qu’on fait?
On va au lit?
今日すること、何か考えてる
そうだね、何もないね
することないよね
うん
さて
何する?
ベッド行く?(セックスでもする?)

オリジナルの歌詞(スペルミス多数あり&アクセント符号なし)
Qu’est-ce que tu as
pris au petit dejeuner ce matin.
Je n’aieu rien mange.
Tu n’as pas faim?
Si, J’ai faim.

Quoiet de neuf ces derniers temps.
Rien de special.
Vraiment rien d’interessant?
Non, pas vraiment.

On n’arien prevu aujourd’hui.
Ben, non!
Rien a faire
Eh oui
Bon ben alors
Qu’est ce qu’on fait?
On va au lit?

【歌詞】【和訳】100%(hundred percent)(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

【和訳】
100%(hundred percent)
(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

I heard that you would understand someday
But I don’t live like you any way
Do I have to understand
Things I don’t even want to know?
君もいつかは気付くだろうって
でも俺は君みたいには生きられない
君の事を理解しなきゃいけないのだろうか
知りたくもないような事も

※くり返し1
Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!
今は俺もただのガキかもしれない
ただの言い訳だろう
だが、これが俺の言いたい事の全て
聞いてくれ!この言葉を聞いてくれ!

※くり返し2
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
俺は負ける、俺は負け犬さ
君の論理の中で俺を考えるなら
それでいい、それでいいよ
純粋に見てくれ、俺をそっち側に連れていくな!

※くり返し3
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
君は負ける、君は負け犬さ
俺が君を、俺の100%の希望の中で考えるなら
それでいい、それでいいよ
聞いてくれ!この言葉を聞いてくれ!

Can you feel it? Can you feel it?
This song and this voice
感じるかい?感じるかい?
この歌が、この声が

※くり返し1
※くり返し2
※くり返し3

※くり返し2
※くり返し3

【歌詞】【和訳】All Mine(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

【和訳】
All Mine/オール・マイン
(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

All my problems they will run away from you and I see
All the angels sit and stare at you
You are everything but not today
全ての問題は君から消え去るだろう、そして
天使たちが君の周りに座り込み見つめる
君は全てを手に入れる、だがそれは今日じゃない

※くり返し1
I’m so down and out ‘cause
something is wrong without you
When you’re not around
Just shadows and rain fall
Wait till tomorrow
I’ll wait
俺はすっかり落ち込んでしまった
君がいなくちゃ何かがおかしいんだ
君が近くにいないと
影が多い雨が降るばかり
明日まで待ってくれ
俺は待つから

※くり返し2
Just wanna be with you
Only you
Always you
You’re so beautiful to
me It’s true
Amazed by you
I think I’m falling
ただ君といたいんだ
君だけさ
いつも君さ
君は俺にとって、とても美しい
本当さ
君に驚かされっぱなしさ
俺はもう堕ちてしまったんだ

All my worries they just sleep in late,
lying next to you
But I fall to pieces and crumble away
Today nothing works
俺の心配ごとは、夜遅くに誰かが眠る
君の隣で眠る
そして俺は粉々に砕かれている
今日はどうにもならない

※くり返し1
※くり返し2

Falling with you
Only you
Always you
You’re so beautiful to
me It’s true
Amazed by you
I know I’m falling
君に堕ちている
君だけに
いつも君さ
君は俺にとって、とても美しい
本当さ
君に驚かされっぱなしさ
俺はもう堕ちてしまったんだ

【歌詞】【和訳】And I know(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

【和訳】
And I know/アンド・アイ・ノウ
(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

And I know…
(分かってる…)

いつものように君は家を出た 全部仕組まれた物とも知らず
誰かが作る規則で君は悪に満ちた
僕はとっさにナイフを持つ

And I know so 全てさ 消えそうなものまで
鼓動が聞こえるかい? 泣いてるよ
(俺も理解してるよ)

下らない論争のせいで僕は悪に満ちた
君はとっさにナイフを向ける

And I know so 全てさ 消えそうなものまで
鼓動が聞こえるかい? 泣いてるよ
And I know so 全てさ 消えそうなものまで
鼓動が聞こえるかい? 泣いてるよ
(理解してる)

赤・青・黄色・緑 全部混ぜたら黒になるでしょ?
お前らがやってる事ってそういう事!

And I know so 全てさ 消えそうなものまで
鼓動が聞こえるかい? 泣いてるよ
(分かってるよ)

【歌詞】【和訳】Be the Light(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)キャプテン・ハーロック

【和訳】
Be the Light/ビー・ザ・ライト
(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)
キャプテン・ハーロック主題歌

Just the thought of another day
How did we end up this way
What did we do wrong?
God
とある日のとある思い
この旅路はどう終わりを迎えたのか
俺たちは何を間違ったんだろう?
神よ

※くり返し1
Even though the days go on
So far so far away from
It seems so close
遠く、とても遠くに
日々が過ぎていこうとも
それはすぐ近くの事のようで

Always weighing on my shoulder
A time like no other
It all changed on that day
Sadness and so much pain
この肩に全てを背負い込んで
時とは何とも相いれない
全てはあの日に変わってしまった
悲しみと酷い苦しみ

You can touch the sorrow here
I don’t know what to blame
I just watch and watch again
ここで悲しみを味わってみよう
何を責めればいいのだろう
俺はただ見つめ続ける

※くり返し1 x2

※くり返し2
What did it leave behind?
What did it take from us and wash away?
It may be long
But with our hearts start a new
And keep it up and not give up
With our heads held high
何を残してきたのか
何が奪われ、流されたのか
長い旅路かもしれない
だが俺たちの心は新しく始まる
上を向き、けして諦めない
両手を高く上げて

※くり返し3
You have seen hell and made it back again
How to forget? We can’t forget
The lives that were lost along the way
And then you realize that wherever you go
There you are
Time won’t stop
So we keep moving on
お前は地獄を見て再びここに戻ってきた
どうやって忘れたらいい?忘れる事などできない
その道半ばで失われた命
お前がどこへ行こうとも分かるはずだ
そこにお前がいるということが
時間は止まらない
だから俺たちは進み続けるんだ

Yesterday’s night turns to light
Tomorrow’s night returns to light
Be the light
昨日の夜は光へと変わる
明日の夜は光へと返る
光となれ

Always weighing on my shoulder
A time like no other
It all changed on that day
Sadness and so much pain
この肩に全てを背負い込んで
時とは何とも相いれない
全てはあの日に変わってしまった
悲しみと酷い苦しみ

Anyone can close their eyes
Pretend that nothing is wrong
Open your eyes
And look for light
誰かがその目を閉ざして
何も間違っていないというフリをする
お前は目を開け
そして光を見るんだ

※くり返し2
※くり返し3

Yesterday’s night turns to light
Tomorrow’s night returns to light
Be the light
昨日の夜は光へと変わる
明日の夜は光へと返る
光となれ

Some days just pass by and
Some days are unforgettable
We can’t choose the reason why
But we can choose what to do from the day after.
So with that hope, with that determination
Let’s make tomorrow a brighter and better day
いくつかの日々はただ流れていく
そしていくつかの日々は忘れる事ができない
その理由を自分たちで決める事はできないが
その日から何をするのかを決める事はできる
だからその希望を、その決断を持ち
明日をより良い輝く日にしていこう