「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳】Notes ‘n’ Words(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳】
Notes ‘n’ Words
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)
ノーツ・ン・ワーズ/音符と単語

I wanna dance like no one’s watching me
I wanna love like it’s the only thing I know
I wanna laugh from the bottom of my heart
I wanna sing like every single note and word it’s all for you
誰も見てない場所で踊りたい
それしか知らないかの如く愛したい
心の底から笑いたい
全ての音符や単語が君だけのためであるように歌いたい

Is this enough?
これで十分かな?

※くり返し1
I wanna tell you and this is the only way I know
and hope one day you’ll learn the words and say
That you finally see, what I see
君に伝えたい、そしてこれが僕の知る唯一の方法
そしていつか僕が見ている物を君も見る事ができ
その言葉を学んで、僕に伝えてくれることを願って

※くり返し2
Another song for you about your love
‘cause you love the me that’s full of faults
I wish you could see it from this view
‘cause everything around you is a little bit brighter from your love
愛について君へと捧げるもう一つの歌
欠点だらけの俺を愛してくれるから
この僕の考えを君にも理解してほしい
君の周りの物は君の愛に照らされ少しだけ明るく見えるんだ

I wanna dance the night away with you
I wanna love because you taught me to
I wanna laugh all your tears away
I wanna sing ‘cause every single note and word it’s just for you
君と一晩中踊りたいんだ
君が教えてくれたから、僕も愛したい
君の涙を全て笑い飛ばしたい
歌いたい、全ての音符や単語が君だけのためだから

Hope it’s enough?
これで十分だと願って

(※くり返し1)
(※くり返し2)

Not a day goes by that I don’t think
about you and the love you’ve given me
I wish you could see it from this view
‘cause everything around you is a little bit brighter from your love
Life is just so much better from your love
君と、君が俺に与えてくれた愛は
時が過ぎても俺の期待を裏切らない
この僕の考えを君にも理解してほしい
君の周りの物は君の愛に照らされ少しだけ明るく見えるんだ
君の愛に触れてから、人生はとても素晴らしいものになった

【歌詞】【和訳あり】辛い+-=幸せ(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳あり】
辛い+-=幸せ
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

君がやろうとしている事 ムズイ事?
いや実際は簡単で 隣りどうし
ただ遠回りするのが ルールだし
本当はズルして 解決したいよ

ゴールはスタートのすぐ前だよ そんなのI know
だけどゴールまでの道は険しいから
every day, every night 日々努力し続ける意味とは
ゴールまでの道のりを減らすため
(分ってる)
(毎日毎晩)

(※くり返し)
「辛い + - =幸せ」の方程式
付け足すのは実にたやすい事さ でも中身が重要
汗・涙を流し そこで思うものは重いけど
時が経つにつれてやがて軽くなり
経験へと変わってく

人は歩く 走る 止まりもする!!
時に負けそうになり手も合わせる
それを繰り返し見えてくるもの
はたして「+ -」がなんなのか…

簡単な事こそ実は思ってたよりムズく
ムズイ事は階段をのぼり解けるから
every day, every night ただガマンし続ける意味とは
日々己の欲望と戦うため
(毎日毎晩)

(※くり返し)

辛い時に人は涙という雨に濡れるけど
それで風邪ひくより 幸せになり あの陽射しを浴びよう

(※くり返し)

【歌詞】【和訳】Nothing Helps(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳】
Nothing Helps
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)
ナッシング・ヘルプス/何も助けてくれない

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you I’m standing here with you
ダメだ、何も助けてくれない
今は俺たちは止まらない
俺たち自身でこれをやり遂げる
他の誰のためでもない
君のために、俺は君といるんだ

Gimme some more
Gimme some more
さあこい
もっとこい

Oh Yeah OK I’ve got bad days
so caught up in my mind and I’m
Not really sure who I am
and nothing seems to go my way at all
オーイェ、オーケー、辛い日々もあった
だから思考の渦に捕らえられて
俺自身が誰なのかよく分からなくなった
そして何もかも俺らしくなくなったって感じるんだ

Then I hit the stage and remember
why I’m here
I’ll be the voice
to those who don’t have one
and never forget
the road back
でもステージに上がると思い出す
俺がここにいる理由が
俺は
声を上げられない人の声になる
家へと帰れない人たちの帰路を
絶対に忘れない

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you we finally came this far
And on and on another song
to write the wrongs that I
Tell me who else?
It thanks to all of you
that I could find my own way
ダメだ、何も助けてくれない
今は俺たちは止まらない
俺たち自身でこれをやり遂げる
他の誰のためでもない
君のために、俺たちはこんなとこまで来たんだ
次から次へと新しく
俺以外誰も言えないような間違った歌を
作り出してきたんだ
俺自身の生きざまを見つけ出すことのできる
君の全てを思ってね

Any longer and I’ll know
each and every day every show
gotta give my best with innocence
It could be all taken away in a minute
どれ程やっても俺は新しく知る
毎日、毎回のショーで
純粋に全力を尽くして
1分で全てを消耗するほどに

There are things I always remember forever
Oh no
How can I walk this rocky road?
and never regret
I’ll never know
俺が一生考え続けている事がある
ああ
この険しい道をどうやって歩いていき
後悔せずにいられるのかと
俺には分からない

I just have to go
ただ進まなくちゃならない

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you we finally came this far
And on and on another song
to write the wrongs that I
Tell me who else?
It thanks to all of you
that I could find my own way in this maze
ダメだ、何も助けてくれない
今は俺たちは止まらない
俺たち自身でこれをやり遂げる
他の誰のためでもない
君のために、俺たちはこんなとこまで来たんだ
次から次へと新しく
俺以外誰も言えないような間違った歌を
作り出してきたんだ
この迷宮の中で俺自身を見つけ出すことのできる
君の全てを思ってね

I’m by myself
stuck inside my throat
The words they won’t come out
Oh what the hell
Why don’t I just leave, give up and let it all go away
俺は自分の
自分の喉に引っかかって
喉から出てこない言葉たち
ああ、いったいなんで
全てに背を向け、諦め、捨ててしまわなくちゃダメなんだ

But then I see your face and remember
why I’m here
だが君の顔を見れば思い出す
なぜ俺がここにいるのかを

No nothing helps
We won’t stop right now
We did it on our own
Nobody else
It’s because of you we finally came this far
Tell me who else?
It thanks to all of you
that I could find my way
Somebody else
Will someday come and then take my place
And so the story goes
ダメだ、何も助けてくれない
今は俺たちは止まらない
俺たち自身でこれをやり遂げる
他の誰のためでもない
君のために、俺たちはこんなとこまで来たんだ
他に誰ができるんだ?
俺自身の生きざまを見つけ出すことのできる
君の全てを思って
他の誰かが
いつかは俺の場所を奪っていくだろう
そしてこのストーリーは続いていく

All what I can do for you
All what you will want me to
All what you can see me through
Will someday come
The story goes
それが俺の君の為にできる全て
それが君が俺に求める全て
それが俺の中に君が見る事の出来る全て
いつかその日がやってきて
このストーリーは続いていく

【歌詞】【和訳あり】どっぺるゲンガー(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳あり】
どっぺるゲンガー
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

何かに導かれるかのように 出て行く僕の影
つながれてた鎖も今じゃ何の意味も成されない
冷たくあしらったせいか…それともただ単純に
僕という人間に飽きたのか?
分かりはしないけど…

もし光がさしても 抜け殻の僕がただただいるだけ

I wanna be wanna be
逃げ出した黒い僕に どうやって?
I’m tryin’ I’m tryin’
未知数な領域をぐるぐる回んのさ
その僕が僕に帰る瞬間は
It’s just time!
Now I’m here, now I stand, when I’m playing on my stage
(僕はなりたい、なりたい)
(頑張ってる、頑張ってるよ)
(時間の問題さ!)
(自分の役を演じてる時は、僕はここにいる、ここに立ってる)

情報や利益、自分の都合と一緒に付けられた
僕の住む体はもう変色して腐る一歩手前
徐々に蝕んで溶かすそいつらは
あたかも「始めから君の中にいました。」
みたいな顔でその場をやり過ごすんだろ?

もしこのまま僕がここにい続ければ
僕も溶けてなくなるよ

(※くり返し)
I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You’re a stranger
I’m alone I’m alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
ただそうやるべきことはひとつだけ
それ以外はない
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
Can’t you see that?
(僕は行きたい、行きたい)
(君は見知らぬ人)
(僕は一人、ひとりぼっちさ)
(僕が何を聞き、何をするか、それは全て心の中にある)
(分からないかい?)

たとえもう僕があの鎖に繋がれても
君の指示を受けるつもりはない!

(※くり返し)

【歌詞】【和訳】One by One(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳】
One by One
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)
ワン・バイ・ワン/ひとりずつ

Heaven is all gone
Empty in my arms
You wanna see us be nothing nothing
Where do we belong?
We have to stay strong
We are an army of used up freaks
天国なんてなくなっちゃった
俺の腕の中は空っぽ
俺たちを見ても何も、何もない
俺たちはどこにいるべきなのか
ここに居続けなければならない
俺たちはボロボロになった軍隊さ

※くり返し
Standing on the battleground
Standing on the front
Can’t see my way out
Standing on the pinnacle
Standing on the sun
Can’t see my way out
戦場に立って
前線に立って
終わりも分からず
頂上に立って
太陽に立って
終わりは分からない

One by one we turn our hands to guns
One by one they fall down
1人ずつ銃に手を伸ばす
1人ずつ倒れていく

Kept down so long
Sick of living in the middle
If you stand for nothing
You’ll fall for anything
Our time is now
We won’t stand down
Wake up scream out
We are the chosen ones
長い間倒れていて
こんな世の中で生きていくことに疲れ
お前が何のためにでもなく生きていくなら
お前は何にだって倒されるだろう
俺たちの時は今なんだ
俺たちは倒れ込まない
起き上がり大声を上げる
俺たちは選ばれた人間なんだ

(※くり返し)

One by one we turn our hands to guns
One by one they fall down
1人ずつ銃に手を伸ばす
1人ずつ倒れていく

(※くり返し)

One by one we turn our hands to guns
One by one they fall down
1人ずつ銃に手を伸ばす
1人ずつ倒れていく

One by one they fall down
One by one they fall down
One by one they fall down
One by one they fall down
1人ずつ倒れていく