【歌詞】【和訳】living inside the shell(Steve Conte/スティーブ・コンテ) 攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG エンディング

【和訳】
living inside the shell(殻の中に生きている)
(Steve Conte/スティーブ・コンテ)
攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG エンディング

Roaming inbetween the worlds of sleep and awake
Seems so far away from
where I’ve been and untrue but unafraid
Intrusting — my soul
— I know I must be taken to see the world that is
Not so far from now
眠りと覚醒の世界の中を駆け巡り
真実ではないが恐怖もない場所
からは遠く離れている
信じがたい — 俺の心
— 俺はこの世界のあり方を受け止めなければならない
今からそう遠くないうちに

Imaginations come
and sweep the shores of my mind
Letting it be, visions pass,
and emotions arise–
Letting them go,
and beyond are doors I’ve never seen,
opening one by one
想像が膨らみ
俺の心の岸辺を洗い流していく
なされるがまま、視界は流れていく
そして感情が大きくなる–
解放しよう
見たこともない扉の向こうへ
一つ一つ開かれていく

(Wake up and show the light,
wake up the time is right)
I hear a voice,
hear a voice calling out to me
Look inside,
see the light now ever holding you
All the truth is all you need to make of your reality,
it’s right here
Look deep within your shell
(目を覚まし、光を当てよう
目を覚ます時は今だ)
声が聞こえる
俺を呼ぶ声が聞こえるんだ
内面を見て
お前を包み込む光を見つめよう
お前のリアリティーを構築するための真実は全て揃っている
今ここに
自分の殻の中を見つめよう

Finding out a galaxy of planets
and stars within me
Listening to each of them
singing the same silent melody
I’ve never seen such beauty
in possibility — no speck of doubt or fear
星たちの銀河を見つけ出し
自分の中に輝きを見出そう
その一つ一つに耳を傾けると
同じ静かなメロディを奏でている
これほど美しいものを見たことがない
疑いや恐怖を差し挟む余地もない

(Wake up and show the light,
wake up the time is right)
I hear a voice,
hear a voice calling out to me
I see inside,
see the light now ever holding me
All the truth,
all I need to make of this reality it’s
— beauty within the shell
(目を覚まし、光を当てよう
目を覚ます時は今だ)
声が聞こえる
俺を呼ぶ声が聞こえるんだ
内面を見て
お前を包み込む光を見つめよう
このリアリティーを構築するための真実は
全て揃っている
それは — 殻の中にある美だ

(Wake up and show the light,
wake up the time is right)
I hear a voice,
hear a voice calling out to me
I see inside,
see the light now ever holding me
All the truth,
all I need to make of this reality,
it’s inside
Right here within this shell
(目を覚まし、光を当てよう
目を覚ます時は今だ)
声が聞こえる
俺を呼ぶ声が聞こえるんだ
内面を見て
お前を包み込む光を見つけだそう
このリアリティーを構築するための真実は
全て揃っている
それは俺の中に
この殻の中に全てある

The sandglass starts
for another time’s beginning from within
Cotton fields,
mama’s arms are gently unfolding me into the new…
砂時計は、
その内部から、異なる時間を刻み始めた
綿畑で、
母の腕は優しく俺を、新たなる世界へと解き放つ…

(Wake up and show the light,
wake up the time is right)
(目を覚まし、光を当てよう
目を覚ます時は今だ)

Here from behind my sight,
my thoughts my mind
Show from the light
The time is right
And from the depth within show the balance
Of outer and inner harmony
Mind and heart,
soul and spirit undivided
Here’s where teh true strength and beauty lies
We’ll see this before us with our own eyes
We’ll see, with our own eyes… LOVE

俺の視界、
思考、考えの後方から
光から現れる
時は来た
深みから、
内側と外側の調和の狭間から
知能と心
魂と精神は、分断されない
ここに、芯の強さと美しさがある
俺たちは自分たちの目で、これから分かるだろう
俺たちにもわかる、自分自身の目で…愛を

(Wake up and show the light,
wake up the time is right)
I hear a voice,
hear a voice calling out to me
I see inside,
see the light now ever holding me
All the truth,
all I need to make of this reality it’s
— beauty within the shell
(目を覚まし、光を当てよう
目を覚ます時は今だ)
声が聞こえる
俺を呼ぶ声が聞こえるんだ
内面を見て
お前を包み込む光を見つめよう
このリアリティーを構築するための真実は
全て揃っている
それは — 殻の中にある美だ