【歌詞】【和訳】Pressed Rat and Warthog(Cream/クリーム)(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Pressed Rat and Warthog
(Cream/クリーム)
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

[※くり返し]
Pressed rat and warthog
have closed down their shop
They didn’t want to;
‘twas all they had got
Selling atonal apples,
amplified heat
And pressed rat’s collection of doglegs and feet
潰れたネズミとイボイノシシが
お店を閉めた
彼らは嫌だったんだ
売らなきゃならなかったものは
味の無いリンゴ
増幅された熱
そして潰れたネズミのコレクションの犬の足

Sadly, they left,
telling no one goodbye
Pressed rat wore red jodhpurs,
warthog a striped tie
Between them,
they carried a three-legged sack
Went straight round the corner
and never came back
Pressed rat and warthog have closed down their shop
The bad captain madman had told them to stop
Selling atonal apples,
amplified heat
And pressed rat’s collection of doglegs and feet
残念なことに、彼らは帰ってしまった
誰にもお別れを言わずに
潰れたネズミは赤い乗馬靴を履いて
イボイノシシはネクタイをしめる
彼らの間には
3本足のカバンを持って
街角をまっすぐに過ぎて
二度と戻ってこなかった
潰れたネズミとか会えるは店じまい
意地悪女主人は、ちょっと待ってと言ったけど
味の無いリンゴ
増幅された熱と
潰れたネズミのコレクションの犬の足を売るんだ

The bad captain madman had ordered their fate
He laughed and stomped off
with a nautical gate
The gate turned into a deroga tree
And his peg leg got woodworm
and broke into three
意地悪女主人は彼らの運命を注文した
彼は笑って足を踏み鳴らす
航海の門をくぐる
その門は軽蔑の木になって ※
彼の義足は芋虫に食い荒らされる
そして3つに割れたのさ

[※くり返し]

※ deroga treeの意味:derogatoryをもじった造語。derogatoryは軽蔑。