【歌詞】【和訳】69(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

【和訳】
69
(ONE OK ROCK/ワン・オクロック)

このあまりにも短すぎる人生の中で何かを変える事はそんな簡単なことじゃないけどでもこの時代に生まれる事が出来たからこそ何かをぶっ壊す必要があって新しい何かを築いてその何かを今度は誰かがまたぶっ壊して前に進んで行く必要がある気がする俺ははっきりいって勉強も出来ないし社会的知識もあるわけじゃないただ一つ言えるのは誰よりも自分を信じてここまでやってきた結果支えてくれるメンバーや大事な友達求められる喜びその他諸々お金じゃ買えないものをこれまでに手に入れてきたでもまだ満足はしてないし叶えなきゃいけない夢もたくさんあるおまけにこの世の中には腐るほどの不満もあって夢だけ見てりゃ生きていけるようなそんな時代でもなくなってきただからこそもっと強くたくましく夢を現実にするために人生かけて俺らは何かひとつやり遂げる必要がある

You can’t take your time,
there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
and then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
(お前はゆっくりしてちゃいけない)
(たった3分しかないんだ)
(だからもっと驚くことをしろ)
(バトンを誰かに渡したくないんだ)
(俺が奪っていく)
(そして俺が)
(お前を満足させる、俺も満足する)
(お前を満足させる、俺も満足する)

You can’t take your time,
can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69
(お前はゆっくりしてちゃいけない)
(1分も無駄にするな)
(だからもっと驚くことをしろ)
(俺が手に入れる事が出来るものを手に入れ、そしてそれを与える)
(そして俺は)
(お前を満足させる、俺も満足する)
(お前を満足させる、俺も満足する)
(それが69(ロック)だ)

バンドって言うのは時に激しく中指を立てたりそして時にもう一本足して世界の平和を願ったり自分の言葉をメロディーに乗せて真っ直ぐでバカで青臭い生き物だから干からびて臭いもしなくなれば死んだも同然だし存在してる意味すらなくなってしまうそして自分自身も迷うのに誰かを救ったりもできる繊細でめんどくさいみんなのヒーローってわけだからこそ今のこの世の中そしてこれから先も絶対必要なんだと俺は確信してるそんな職業に就けたこと俺は心から誇りに思ってるしこれからもこの素晴らしさを伝えていきたいと思ってるバンドは仮面ライダーやウルトラマンみたいにたくさんの数と歴史があってそしていつの時代も必ず誰かの心に残ってる