「songs」カテゴリーアーカイブ

【歌詞】【和訳あり】Smiling down(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳あり】
Smiling down
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)
スマイリング・ダウン/見下ろして微笑む

You flew away
Before I could say
Taken away before your time
Up into the clouds
ここからじゃ見えない 見えるはずもない
いくつの夜を越えても もう君には会えない
(あなたは飛び去ってしまった)
(僕が声をかける前に)
(あなたの時間は奪われたんだ)
(雲の上へと)

※くり返し
Now you’re gone
You left your song
What can I do with this pain
どんな歌を口ずさむ?
I hope you’re smiling down
Now you’re gone
You’re really gone
歩むべき道は
もう互いに違うから
Face the truth
I will just Sing for you
(今あなたはいなくなった)
(歌だけを残していった)
(この苦しみをどうすればいい?)
(上から微笑んでくれてるといいな)
(あなたはいなくなった)
(本当に行ってしまった)
(真実に向き合って)
(あなたのためだけに歌おう)

いつだってそう 何の前触れもなく
不意に僕らから全て奪った後
悲しみで涙が溢れる
Time just left you behind
And I don’t know why
How can I accept
Something I don’t understand
(時間があなたを置き去りにした)
(理由なんて知らないよ)
(頭では理解できないことを)
(どうやって受け止めればいい?)

(※くり返し) x2

この歌は、2012年12月30日に31歳で病死したバンド「 Pay money To my Pain」のボーカルの後藤慶(後藤K)さんに捧げる歌。

【歌詞】【和訳】Miscast(X JAPAN/エックス・ジャパン)

【和訳】
Miscast
(X JAPAN/エックス・ジャパン)
ミスキャスト/配役ミス

犠牲は「時」の主役を選んだ
分かり安さが 売り物の価値だ
時に流れは静かに
真綿で締めつけるのさ お前を

偽善が含み笑いで手招く
戯けてるのは予定の行動
踊らされてることなど
気にしないのか 知りたくないのさ

誰も彼もが目を閉ざして
自分の影も見えない
欲の果てが見えたらすでに
手遅れなのさ えらばれた Miscast
(配役ミスさ)

※くり返し
Too late Too late
Lick it up your wound
傷を舐め回せ
Too late Too late
Lick it up yourself
手遅れになるぜ
(もう遅い、手遅れだ)
(その傷を舐め回せ)
(もう遅い、手遅れだ)
(お前自身を舐め回せ)

Show must go on
Dancing on the mirror
主役はないまま
Game is over
Game is over
英雄きどりの
(ショーは進む)
(鏡の前で踊る)
(もう終わりだ)
(終わりだ)

MISCAST You are fired
(配役ミス、お前はクビだ)

理想は現実の墓の中で
笑われるまま その目を閉じた
無言劇だと知らずに
喋り出すのは道化師の性か

識別不能 覚醒不能
安息は 洗脳の メロディー
台詞忘れた 喜劇役者の
終鴛を笑え堕ちてゆく MISCAST
(配役ミスだ)

(※くり返し)

Show must go on
Dancing on the mirror
主役はないまま
Game is over
Game is over
役たたずで死ね
(ショーは進む)
(鏡の中で踊る)
(もう終わりだ)
(終わりだ)

(※くり返し)

Show must go on
Dancing on the mirror
主役はないまま
(ショーは進む)
(鏡の中で踊る)

Game is over
Game is over
朽ち果てて笑え
Ha ha ha…
(もう終わりだ)
(終わりだ)

(Die in Vain)
(犬死だ)

MISCAST You’re failed actor
MISCAST You’re failed actor
(配役ミス、お前は落ちぶれ役者)
(配役ミス、お前は落ちぶれ役者)

【歌詞】【和訳】good day(AAA/トリプルエー)

【和訳】
good day
(AAA/トリプルエー)
グッド・デイ/素敵な日

We’ve got a good day good smile
きっと 君はもう知ってるはず
いつの日にか いつの間にか
変わって行くもの 変えてくもの
Say good day good luck
まっさらな理想も受け止めて
選びたい明日へと 手を伸ばそう
(素敵な日を過ごして素敵な笑顔)
(素敵な日を幸運を)

そこに何があれば もっと前を向いて行けるの?
きっと迷うこともないの? どんな理由なら踏み出せるの?
そこに誰がいれば ちゃんと素直に笑えるの?
きっと涙も許せるの? どんな言葉なら満たされるの?

いつもよりも小さく感じる部屋に
何かが足りない気がするのは
新しい世界がすぐそこにあるから

We’ve got a good day good smile
きっと 君はもう知ってるはず
いつの日にか いつの間にか
変わって行くもの 変えてくもの
Say good day goodbye
始まりと終わり繰り返して
自分らしさの意味に気付いてく
(素敵な日を過ごして素敵な笑顔)
(素敵な日を、さようなら)

Ready Go!
君が君をクリエイト
Let’s get it started.
古くなった昨日は脱いでいこう
おろしたてのパンツ
お気に入りのシャツ
袖を通したなら出発
探すじゃなくもうそこに有る筈
I got, You got,
So we’ve got a good day.
(さあいこう!)
(さあ始めるんだ)
(僕も分かってる、君も分かってる)
(素敵な日を過ごすんだ)

そこに何があれば もっと強くなって行けるの?
きっと優しくもなれるの? どんな想いなら貫けるの?
そこに誰がいれば ちゃんと弱さ見せられるの?
きっと自分も愛せるの? どんな答えなら頷けるの?

いつもよりも大きく感じる空に
何かが待ってる気がするのは
新しい未来が始まっているから

We’ve got a good day good smile
きっと 君はもう知ってるはず
いつの日にか いつの間にか
変わって行くもの 変えてくもの
Say good day good luck
まっさらな理想も受け止めて
選びたい明日へと 手を伸ばそう
(素敵な日を過ごして素敵な笑顔)
(素敵な日を幸運を)

【歌詞】【和訳あり】Take me to the top(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳あり】
Take me to the top
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)
テイク・ミー・トゥ・ザ・トップ/てっぺんまで行かせてくれ

※くり返し1
Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
Bring me up to pull me down
俺をてっぺんまで連れて行け、てっぺんまで
てっぺんまで連れて行け、さあ
俺をてっぺんまで連れて行いけ、てっぺんまで
引きずり下ろすため、俺を押し上げろ

※くり返し1
Take me to the top Take me to the top
Take me to the top Take it
Take me to the top Take me to the top
You’re the one to push me over
俺をてっぺんまで連れて行け、てっぺんまで
てっぺんまで連れて行け、さあ
俺をてっぺんまで連れて行いけ、てっぺんまで
お前が俺を突き落とすんだ

I’ve never what you really needed
You won’t stop you can’t stop can’t let go
Everybody knows
Come with me listen close
Take me now I’ll take you home
俺はお前の本当に必要な人間には絶対にならない
お前は止まらない、止まれない、手放せない
みんな分ってる
俺と来い、近くで話を聞けよ
さあ俺を連れて行け、お前を家まで連れ帰ってやる

Way too close when I’m far away from you
And all the crazy shit we do
俺がお前から離れた時、それは近すぎるのさ
俺たちがやってきた全ての狂った事に

(※くり返し1)
(※くり返し2)

I wonder why
Oh you do this to me every time
Slowly creeping into my mind
Oh I can see it in your eyes
Suffocating till the day we die
不思議なんだ
ああ、毎回お前は俺にこんな事するんだな
俺の頭の中にゆっくり這い寄って来る
俺が死ぬまで息を止めておくよ

Way too close when I’m far away from you
And all the crazy shit we do
俺がお前から離れた時、それは近すぎるのさ
俺たちがやってきた全ての狂った事に

(※くり返し1)
(※くり返し2)

I wonder why
不思議なんだ

【歌詞】【和訳】ROSE OF PAIN(X JAPAN/エックス・ジャパン)

【和訳】
ROSE OF PAIN
(X JAPAN/エックス・ジャパン)
ローズ・オブ・ペイン/苦しみのバラ

Why are you scared?
What have you seen?
In the castle with the silent roses
I ask again and again
(なぜ怖がっているんだ?)
(何を見てきたんだ?)
(白の中、静かなバラと)
(俺は何度も何度も尋ねた)

Why are you sad?
What pain are you feeling?
Oh, I ask of the rose with its petals of blood
But the rose of blood
can’t answer me till the end
Scream without raising your voice
息を殺して見つめる
(なぜ悲しんでる?)
(どんな苦しみを感じてる?)
(ああ、その血の花びらを持つバラに尋ねる)
(だが血の色をしたバラは)
(最後まで何も答えてくれなかった)
(お前は声をあげて叫ぶ)

黒い瞳の奥
神秘に満ちた微笑みを 浮かべる
悲鳴とともに流れる 苦しみを見つめて

白い素肌に 真珠の首飾りを装い
叫気の血とたわむれ 踊り始める
愛をなくした心 殺戮の喜びに燃える

She will kill to make
herself more beautiful
犠牲を宝石に変えても
(創り上げられるために殺される)
(そして彼女はもっと美しくなる)

悲劇のすべてを
息を殺して見つめる

Slice them! Slice them till
they’re running in blood
逃げまわる女を
Tear up! Tear up
till their red blood runs dry
裸の体をつるしあげて
(切り刻め!切り刻め)
(血を流すまで切り刻め)
(引き裂け!引き裂け)
(その赤い血が乾くまで)

憎しみ殺しあう 時の流れのなかで
血で洗う 体の輝き求めて
欲望に抱かれた心 生き場を見失い
愛のすべてを引き裂く 涙さえ見せずに

Rose of Pain 全てを
見つめ おびえる
Rose of Pain
“The castel became
a violet sea of blood
The blood covers the flower,
dying it deep red”
(苦しみのバラ)
(苦しみのバラ)
(“その城は)
(血で深紅の海になる)
(血が花を覆っていく)
(深い赤へと死んでいく”)

” Stop! Stop dying me red
I can’t take anymore
You are too cruel!
Stop! Please stop!”
(” やめてくれ!赤く死ぬのは嫌だ)
(もうこれ以上は受け入れられない)
(残酷すぎるよ!)
(やめて!頼むからやめてくれ! “)

Slice them! Slice them till
they’re running in blood
逃げまわる女を
Close up! Close up their
mouth using thread and needle
裸の体をつるしあげて
(切り刻め!切り刻め)
(血を流すまで切り刻め)
(ふさげ!その口をふさげ!)
(針と糸で縫い付けろ)

求めあい傷つく 愛をあざけり笑い
乾いた体の うるおい求めて
Kill them all
血まみれの心 全てを見失い
生きる残虐のなかで 涙さえ見せずに
(皆殺し)

Rose of Pain 全てを
見つめ おびえる
Rose of Pain
I don’t want to see
Rose of pain 苦しい
Rose of pain
(苦しみのバラ)
(苦しみのバラ)
(こんなものは見たくにあ)
(苦しみのバラ)
(苦しみのバラ)

“In eternal madness we live
Even if it was just a dream,
now pain, nothing but PAIN!”
Rose of pain
(“終わりのない狂気を生きる)
(これがもしただの夢なら)
(今は苦しみ、苦しみ以外何もない!”)
(苦しみのバラ)