【歌詞】【和訳】Rainy days never stays(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
Rainy days never stays
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

I always took the easy way
(私はいつも楽な道を選んできた)
Just sit around and say complaints
(ただ座り込んで文句ばっかり言ってた)
It’s now time to say goodbye
(今こそ、そんな私にお別れを言う時よ)

浮かび上がる後悔を
つきまとう憂鬱を
そっと雲に流して

I will find the answer in my heart so…
(自分の心の中に、答えを見つけるわ…)
いくつもの世界が 壊れても
果てない憧れがこの胸に降り注ぐ

「Raining all day」 going away
(「1日中雨降り」はどこかへ消えて)
Step out to be myself again
(自分自身になるために大きく踏み出すの)
追いかけたい It’s an amazing day!
(なんてすばらしい日なの)
「Raining all day」 has gone away
(「1日中雨降り」はどこかへ消えて)
あの夏のように
My dream…そばにいて 見つけるから

単調な日差しと単調な波に
傷は癒えてゆく

深い呼吸の中で やがて雨になって
海に溶けるから

後悔が臆病に姿を変えていく 嫌な日も
孤独につかまらない 強さ忘れないで

「Raining all day」 何度も
(「1日中雨降り」)
振り返る夢を諦めることが怖かった
「Raining all day」
(「1日中雨降り」)
晴れない夜空もあるけど
Little star…気がついて
(小さな星…)
Rainy days never stays
(雨の日はもうないから)

「Hurry now it’s time to say goodbye goodbye
(「急いで、今こそ、これまでの自分にお別れを言う時)
Sun is waiting for you to arrive alive
(太陽もあなたに命を吹き込む時を待ってる)
Hurry now it’s time to say goodbye goodbye
(急いで、今こそ、これまでの自分にお別れを言う時よ)
Door is open for you to…」
(あなたの為に扉は開いてるから…)

「Raining all day」 going away
(「1日中雨降り」はどこかへ消えて)
Step out to be myself again
(自分自身になるために大きく踏み出すの)
今 優しい風を受けて
「Raining all day」 has gone away
(「1日中雨降り」はどこかへ消えて)
あの夏に眠る My dream…kiss me once again
(私の夢…もう一度キスして)
I’ll find a better way
(私はもっといい道を見つけるから)

「Raining all day」 going away
(「1日中雨降り」はどこかへ消える)
Can’t wait to go and spread my wings
(進んで、翼を広げることが待ち遠しい)
Blowing a kiss to me, hello amazing day!
(私にキスしてちょうだい、こんにちは素晴らしい日々!)
「Raining all day」 has gone away
(「1日中雨降り」はどこかへ消えた)
Sunshine of mine just be with me
(私の輝きは、私とともにある)
keeping my heart warm as today
(今日のまま私の心を温かく保てば)
Rainy days never stays
(雨の日はもうここにはない)