【歌詞】【和訳】MOLDY HOLE!!(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

【和訳】
MOLDY HOLE!!
(the brilliant green/ザ・ブリリアント・グリーン)

The last week, I wrote in my diary
(先週、私は日記に書いたの)
“Oh baby, I don’t wanna be hurt again…”
(“ベイビー、私もう傷つきたくないの…”って)
But as you know you broke our love and promises
(でも知っての通り、あなたは2人の愛と約束を破った)
But I’ll move on without you anyway
(それでも、ともかく私はあなた無しで歩んでいくから)

So baby I’m gonna be a star ★
(だからベイビー私はスターになる)
You are the “rolling stone”
(あなたは “腐った穴に” に落ちていく)
into the “moldy hole”
(“転がり落ちる石”ね)
Because you won’t hear me,
(だってもう私から相手にされないんだから)

Hey! “moldy hole!!”
(ねえ! “腐った穴!!”さん)

I’m in the sun but “Why is it so icy?”
(私は太陽の下、でも “どうしてこんなに冷たいの?”)
I’m in the sky but “Why is it so pale blue?”
(私は空の中、でも “どうしてこんなにひどいブルーなの?”)
I’m in the clouds but “Why is it about to cry?”
(私は雲の上、でも “どうして今にも泣きそうなの?”)
Love faded away… It’s you who broke my heart.
(愛は消えた… 私の心を壊してしまったあなたのせいよ)

So baby I’m gonna be a star ★
(だからベイビー、私はスターになる)
You were once good to me
(あなたも前は素敵だったわね)
You are in the “moldy hole”now
(あなたは今 “腐った穴” の中にいる)
and you can’t see me wow!
(そして私を見る事もできないわね!)

So I’m gonna be a star ★
(だから私はスターになる)
You are the “rolling stone”
(あなたは “腐った穴に” に落ちていく)
into the “moldy hole”
(“転がり落ちる石”ね)
Cuz’ you won’t hear me wow
(もう私の声も聞けないんだから)

Tonight, I’m writing in my diary
(こんや私は日記にこう書くわ)
“Oh baby, I don’t wanna see you again…”
(“ああ、ベイビー、もう二度とあなたに会いたくない…” ってね)