【歌詞】【和訳】whatever you had said was everything(MAN WITH A MISSION/マン・ウィズ・ア・ミッション)

【和訳】
whatever you had said was everything
(MAN WITH A MISSION/マン・ウィズ・ア・ミッション)

Hello again my violet memories
Quite a while since you’ve been gone
Not like years ago A lot has changed besides me
But I think I’m doing fine no worries
(俺の紫がかった記憶よ、また会ったな)
(お前がいなくなってからしばらくぶりだ)
(何年も前でもないが、俺の周りで色々変わったよ)
(だがきっと俺はうまくやってるよ、心配すんな)

Still haven’t any answers nor a way
It’s OK I’ll carry on
Cause we always thought that
We won’t need tomorrow
Believed we’d live forever
明日の事など 気にもとめずにいた
(今でも答えも分からず、道も分からない)
(それでもいい、このまま行くさ)
(俺たちはいつだってこう思ってた)
(俺たちに明日なんていらない)
(永遠に生きていけると信じてたから)

※くり返し
All the things that we have left behind
The days when I was yours and you were mine
Whatever you had said was everything
(俺たちが残してきた全てのこと)
(俺がお前の男だった時、お前は俺の女だった)
(お前が俺に言ってきたことが何にせよ、それが全てさ)

Hello again the silence in my mind
Nowadays it’s right or wrong
Easy come and go A lot has overtook me
But I think I’ll manage on, won’t hurry
(頭の中の静けさよ、また会ったな)
(最近じゃ正しかったり間違ってたり)
(現れては去っていく、多くの物が俺を追い越していった)
(だがきっと、俺はうまくやる、心配すんな)

Still haven’t any reasons for today
I’m not sure if I belong
But you always said that
We don’t need to follow
Inside you last forever
忘れてた名を 思い出させてくれた
(今でも今日を生きる意味は分からない)
(俺がここにいるのかすら分からない)
(だがお前はいつもこう言ってた)
(周囲についていく必要なんてない)
(あなたの中身が永遠に残っていくわ)

※くり返し

二度とは来ない『今』が
僕らの全てだった
Whatever you had said was everything
(お前が俺に言ってきたことが何にせよ、それが全てさ)

この世界からも はじき出されても
見ずとも良いもの 目の当たりにしても
I will walk this world with your words
Never lose the faith no more to find my way
光が注ぐ
(お前の言葉と共に俺は歩んでいく)
(信念を失うことはない、もう自分の道を探すこともない)

※くり返し x2

Whatever you had said was everything
Whatever you had said was everything
Whatever you had said was everything
Whatever you had said was everything
Whatever you had said was everything
(お前が俺に言ってきたことが何にせよ、それが全てさ)