【歌詞】【和訳】Slow Down Linda(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

【和訳】
Slow Down Linda
(Eric Clapton/エリック・クラプトン)

Well, if you’re looking for a winner,
then you know you’ve got to go with me
I’ve got more ashes than Wednesday and you know I can brew my tea
I’m fixing to teach you everything I know
I’ll take you with me, baby, everywhere I go
If I can catch you for a minute,
I know you’ll take a chance with me
もし君が冬を探してるんなら
俺と一緒に来なよ
木曜日よりもたくさん灰が積もってるし、自分でお茶も淹れれるよ
君に、俺の知る全てを伝えるために修理しておいたよ
俺が行く場所どこへでも君を連れていくよベイビー
君と1分でも時間を作れたなら
君は俺と一緒に来たくなるはずさ

※くり返し
So slow down, slow down Linda
Don’t you think that you could save a little time with me?
So slow down, slow down Linda
Don’t you know that I’ve been waiting for your company?
だからゆっくり、ゆっくりしなよリンダ
俺と一緒に少しの時間を過せるって思わないかい?
だからゆっくり、ゆっくりしなよリンダ
君と一緒にいられる機会を待ってるって知らないのかい?

I’ve seen you speeding down the highway
when you ought to dig the scenery
And you can wolf down your dinner in the time it takes to drink my tea
You’re always rushing around everywhere you go
You leave me eating dirt on the side of the road
I can’t keep running much longer you always go too fast for me
君が風景愛でる時なんかには
ハイウェイでもスピードを落としてるのを知ってるよ
ディナーを食べて、俺とお茶を楽しむぐらいならできるさ
君は行く先々でいっつも大慌てして
食事の時も道路脇の泥まみれの場所に俺を一人で置き去りさ
君が早すぎるから、俺はもう君についていけないよ

※くり返し

I think that you’re getting too old to be running around
I think that it’s time you thought about settling down
So slow down, slow down Linda
Don’t you know that I’ve been waiting for your company?
もう君も走り回るような歳じゃなくなったんだよ
そろそろ腰を落ち着ける時が来たんだよ
だからゆっくり、ゆっくりしなよリンダ
君と一緒にいられる機会を待ってるって知らないのかい?

You’re always rushing around everywhere you go
You leave me eating dirt on the side of the road
I can’t keep running much longer, you always go too fast for me
君は行く先々でいっつも大慌てして
食事の時も道路脇の泥まみれの場所に俺を一人で置き去りさ
君が早すぎるから、俺はもう君についていけないよ

※くり返し x2