【和訳】Lights(AAA/トリプルエー)

【和訳】
Lights
(AAA/トリプルエー)
ライツ/明り

鳥たちがビルの向こうへはばたいて行くよ
夕陽に照らされて
一羽一羽きっと帰る場所があるのか
押されるように 足早に僕も歩く この道

街中のあちこちに明かりが灯り出す
みんなきっと光を
見つけたんだね

※くり返し
さあ 帰ろうよ
ほんとの僕になれる場所
世界でひとつ私になれる場所
言葉じゃいつも
素直に出せないけれど
ありがとうって 今
ちゃんと 笑える気がする

せわしくて追い抜かれてく毎日の中で
見落としてきたこと
相変わらず僕は 果てなき旅の途中
戸惑うように ため息ばかりをついているけど

振り向けば変わらずにいつでもそこにある
疲れきった心を
包み込む場所

さあ 帰ろうよ
勇気を僕にくれる場所
小さな明かりひとつあればいいよ
それだけあれば
輝く太陽になる
さあ行こうって また
明日(あす)も
歩ける気がする

Ah…you don’t need say good bye.
改まっちゃ照れ臭いが言うから聞いてくれるかい?
どこまで行ったって いつだって力になって
例え目を閉じたって 心の奥で光ってる
Lights
(ああ… さよならなんて言わなくていい)
(明り)

いつまでも守りたい 本気で思うから
何度でもあなたに
伝える言葉
「いま帰るよ」

(※くり返し)

どこまで行ったって いつだって力になって
例え目を閉じたって 心の奥で光ってる

こんな曲も見ています