【和訳あり】the same as…(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)

【和訳あり】
the same as…
(ONE OK ROCK/ワン・オク・ロック)
ザ・セイム・アズ… / …と同じ

何気ない日々Just the same old thing
何が欠けて足りないか….
気付かないフリしててもI can’t run away from myself
(いつもと同じことばかり)
(自分自身から逃げられない)

I try to show you I’m strong
just a kid all long
うまく甘えたい気持ちが
へたくそな強がりにしかならず
(自分を強く見せようとするが)
(結局ただのガキなんだ)

※くり返し
The shape of love is
the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is
the same as yours is
(愛の形は)
(君の心の形と同じなんだよ)
(君が誰かなんて関係ない)
(だから僕の心は)
(君の心と同じだと言ってくれ)

さりげなくもらう その愛情は とても不可解で….
素直には受入れられず何かをまだ閉ざしたまま

no matter how much you say
I can’t escape
今何かを変えていくことで
この先に広がる何かを変える
(君がどれ程何かを言おうと無理だよ)
(僕は逃げられない)

(※くり返し1)

※くり返し2
たとえ儚くとも
悲しいとき 寂しいとき
いつもそばにあるから
and we hold every moment
‘cause that’s what family is for
(僕らは全ての瞬間を抱きしめる)
(だってそれが家族ってもんだろ)

かけがえのないものを捨てる勇気なんて
僕にはこれっぽっちも持ち合わせてはないけど

時々何故か手放して困らせたい時がある
ひねくれた可愛げのない僕

(※くり返し1)
(※くり返し2)

gone too far
for so long
but to find
you’ve been right here all along
(はるか遠くへ行ってしまった)
(とても長い間)
(でも見つけ出すんだ)
(君がここにいたということを)

I wanna take you away from here
(君をここから連れ去りたい)

この世界中で何があろうと
僕を愛してくれて
いつでもそっと優しくそっと
見守り続けてる
強くも弱く時に厳しく
温かな ぬくもり
and we hold every moment
‘cause that’s what family is for
(僕らは全ての瞬間を抱きしめる)
(だってそれが家族ってもんだろ)

こんな曲も見ています