【和訳】ROSE OF PAIN(X JAPAN/エックス・ジャパン)

【和訳】
ROSE OF PAIN
(X JAPAN/エックス・ジャパン)
ローズ・オブ・ペイン/苦しみのバラ

Why are you scared?
What have you seen?
In the castle with the silent roses
I ask again and again
(なぜ怖がっているんだ?)
(何を見てきたんだ?)
(白の中、静かなバラと)
(俺は何度も何度も尋ねた)

Why are you sad?
What pain are you feeling?
Oh, I ask of the rose with its petals of blood
But the rose of blood
can’t answer me till the end
Scream without raising your voice
息を殺して見つめる
(なぜ悲しんでる?)
(どんな苦しみを感じてる?)
(ああ、その血の花びらを持つバラに尋ねる)
(だが血の色をしたバラは)
(最後まで何も答えてくれなかった)
(お前は声をあげて叫ぶ)

黒い瞳の奥
神秘に満ちた微笑みを 浮かべる
悲鳴とともに流れる 苦しみを見つめて

白い素肌に 真珠の首飾りを装い
叫気の血とたわむれ 踊り始める
愛をなくした心 殺戮の喜びに燃える

She will kill to make
herself more beautiful
犠牲を宝石に変えても
(創り上げられるために殺される)
(そして彼女はもっと美しくなる)

悲劇のすべてを
息を殺して見つめる

Slice them! Slice them till
they’re running in blood
逃げまわる女を
Tear up! Tear up
till their red blood runs dry
裸の体をつるしあげて
(切り刻め!切り刻め)
(血を流すまで切り刻め)
(引き裂け!引き裂け)
(その赤い血が乾くまで)

憎しみ殺しあう 時の流れのなかで
血で洗う 体の輝き求めて
欲望に抱かれた心 生き場を見失い
愛のすべてを引き裂く 涙さえ見せずに

Rose of Pain 全てを
見つめ おびえる
Rose of Pain
“The castel became
a violet sea of blood
The blood covers the flower,
dying it deep red”
(苦しみのバラ)
(苦しみのバラ)
(“その城は)
(血で深紅の海になる)
(血が花を覆っていく)
(深い赤へと死んでいく”)

” Stop! Stop dying me red
I can’t take anymore
You are too cruel!
Stop! Please stop!”
(” やめてくれ!赤く死ぬのは嫌だ)
(もうこれ以上は受け入れられない)
(残酷すぎるよ!)
(やめて!頼むからやめてくれ! “)

Slice them! Slice them till
they’re running in blood
逃げまわる女を
Close up! Close up their
mouth using thread and needle
裸の体をつるしあげて
(切り刻め!切り刻め)
(血を流すまで切り刻め)
(ふさげ!その口をふさげ!)
(針と糸で縫い付けろ)

求めあい傷つく 愛をあざけり笑い
乾いた体の うるおい求めて
Kill them all
血まみれの心 全てを見失い
生きる残虐のなかで 涙さえ見せずに
(皆殺し)

Rose of Pain 全てを
見つめ おびえる
Rose of Pain
I don’t want to see
Rose of pain 苦しい
Rose of pain
(苦しみのバラ)
(苦しみのバラ)
(こんなものは見たくにあ)
(苦しみのバラ)
(苦しみのバラ)

“In eternal madness we live
Even if it was just a dream,
now pain, nothing but PAIN!”
Rose of pain
(“終わりのない狂気を生きる)
(これがもしただの夢なら)
(今は苦しみ、苦しみ以外何もない!”)
(苦しみのバラ)

こんな曲も見ています