【和訳】EXISTENCE(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)

【和訳】
EXISTENCE
(L’Arc~en~Ciel/ラルク・アン・シエル)
イグジスタンス/存在

時計の針は既に3週目に突入
この部屋から出て行けよ好い加減に
眠れないよ何時もの様に頭の中居座る

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
(取り除いてくれ、その存在を、取り除いてくれ、その存在を)

奴が来たら更に状況は悪化
気づいた時は手遅れ追い帰せない
夢の番人のつもりなのかい? 頭の中居座る

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
(取り除いてくれ、その存在を、取り除いてくれ、その存在を)

連れ去られた夜と手招くまぶしい太陽が
無邪気な笑顔で目覚めろと追い詰める

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
(取り除いてくれ、その存在を、取り除いてくれ、その存在を)

君の肌に沈み優しく溺れられたなら
肺が溢れるまで満たしたい君で

連れ去られた夜と手招く眩しい太陽へ
銃口を突き出して掴み取れ自由を!

Take away.
(取り除いてくれ)

I’ll wake up the moment you close your eyes
I’ll make you watch documentary moveies every single night
The more you try to forget
The more I’ll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don’t you just stay awake…?
(俺が目を覚ました瞬間、お前が目を閉じる)
(お前に毎晩ドキュメンタリー映画を見せてやる)
(忘れようとすればするほど)
(俺はお前の近くにいく)
(俺はヴァンパイア、お前の心の闇に住む)
(お前は眠れない)
(ならばずっと起きていればいいだろ..?)

こんな曲も見ています